Эта маленькая повесть почти вся написана с той суровой и вместе с тем щемяще-горькой интонацией, которая сразу же придает четкую реалистическую окраску короткой истории фронтовой любви.
Историю любви младшего лейтенанта Воронова и деревенской девушки Маринки, любви, вспыхнувшей как бы случайно в прифронтовой деревне тяжелейшего сорок первого года, трудно пересказать, как всегда трудно передать историю чужой любви, тем более «фронтовой», тем более скоротечной. Маленькую повесть Воробьева следует прочитать, чтобы почувствовать ее свежесть.
Рассказ двадцатилетнего лейтенанта — повесть написана от первого лица — откровенен и юношески чист. В нем — непроходящая боль утраты, живая «память сердца» о мимолетном счастье, которое было, могло быть, но которое оборвалось зимой сорок первого года в боях под Москвой.
Как нельзя представить себе землю без запаха травы, без дождевых капель на листьях, без голосов птиц, летних гроз, бликов солнца в утреннем тумане, так нельзя представить жизнь без того, что дает, рождает саму жизнь, без самого высокого и самого земного чувства — любви. И ни катастрофы, ни колючая проволока, ни пулеметные очереди, ни тошнотворный запах пепла над горящими деревнями — ничто не может остановить это чувство, как нельзя остановить жизни.
Может быть, поэтому писатели всех времен обращались и будут обращаться к «любовным историям», а молодые люди (и не только молодые) будут проверяться на рандеву, и на этих рандеву будут решаться социальные проблемы, испытываться нравственное здоровье общества.
Вот почему повесть К. Воробьева — это не просто еще одна история фронтовой любви, но вместе с тем маленькая главка в той большой книге, которую мы все сообща пишем о нашем времени, о войне.
Это еще одна краска, еще один ракурс, еще один взгляд на минувшее, не похожий на взгляд авторов уже известных нам книг.
На мой взгляд, сила главной героини «Снежной королевы» Герды в ее неисчерпаемой доброте, дружеском участии, преданной любви к Каю, целеустремленности и желании другим людям. Герда выросла с Каем по соседству. Все дни до внезапного исчезновения ее друга дети проводили вместе. У них было много общего. Взять хотя бы розы, которые росли в их маленьком садике на чердачном эта же, которыми дети могли без конца любоваться. Преданный друг, Герда не расстается с Каем ни тогда, когда в глаз мальчика попал осколок от волшебного зеркала, что сделало его черствым и злобным, ни тем более тогда, когда Кай пропал из их города вообще. Природная доброта и любовь к Каю, и огромное желание поддержать друга девочке пережить все невзгоды, встречающиеся на ее пути. Она покидает дом старушки, которая собиралась оставить Герду у себя. Ей удается остаться в живых после встречи с коварными разбойниками и даже завоевать расположение маленькой разбойницы — самой избалованной и капризной девочки на земле. Герде черный ворон. Принц с принцессой не только не обижаются на девочку за внезапное и тайное вторжение, но и дарят ей нарядные и теплые вещи. Герда никого не обманывает. Наоборот, всем она говорит правду о том, что заставило ее странствовать. И все — и люди, и звери — видя ее неуемное стремление другу, сочувствуют Герде и поддерживают ее. Конечно, везде есть плохие люди, но хороших все- таки больше. Добрая и отзывчивая, готовая в любую минуту прийти на Герда вызывает у всех, кого встречает на своем пути, такое же к себе отношение. В этом и есть ее великая сила.
Веревка: Когда Ваня сбежал от Биденко и тот поймал его, то привязал один конец веревки к руке Вани, а другой держал сам.(Ваня не горел желанием еxать в тыл) Гвоздь упоминается вначале,в эпизоде когда разведчики в окопе обнаруживают тяжело больного Ваню и он испугавшись и вскакивая, вытащил из своей торбы отточенный ржавый гвоздь.Пакет упоминается, наверное, в том эпизоде, когда капитан, чтобы Ваню от возможной гибели, xитростью отправляет его в штаб с пакетом.Командир полка, после гибели капитана, направляет Ваню в Сув.училище. Бойцы собирают его в дорогу и укладывают ему в торбу, среди прочего, завернутые в газету " Суворовский натиск" погоны погибшего капитана Енакиева. Вот и все, что помню
Эта маленькая повесть почти вся написана с той суровой и вместе с тем щемяще-горькой интонацией, которая сразу же придает четкую реалистическую окраску короткой истории фронтовой любви.
Историю любви младшего лейтенанта Воронова и деревенской девушки Маринки, любви, вспыхнувшей как бы случайно в прифронтовой деревне тяжелейшего сорок первого года, трудно пересказать, как всегда трудно передать историю чужой любви, тем более «фронтовой», тем более скоротечной. Маленькую повесть Воробьева следует прочитать, чтобы почувствовать ее свежесть.
Рассказ двадцатилетнего лейтенанта — повесть написана от первого лица — откровенен и юношески чист. В нем — непроходящая боль утраты, живая «память сердца» о мимолетном счастье, которое было, могло быть, но которое оборвалось зимой сорок первого года в боях под Москвой.
Как нельзя представить себе землю без запаха травы, без дождевых капель на листьях, без голосов птиц, летних гроз, бликов солнца в утреннем тумане, так нельзя представить жизнь без того, что дает, рождает саму жизнь, без самого высокого и самого земного чувства — любви. И ни катастрофы, ни колючая проволока, ни пулеметные очереди, ни тошнотворный запах пепла над горящими деревнями — ничто не может остановить это чувство, как нельзя остановить жизни.
Может быть, поэтому писатели всех времен обращались и будут обращаться к «любовным историям», а молодые люди (и не только молодые) будут проверяться на рандеву, и на этих рандеву будут решаться социальные проблемы, испытываться нравственное здоровье общества.
Вот почему повесть К. Воробьева — это не просто еще одна история фронтовой любви, но вместе с тем маленькая главка в той большой книге, которую мы все сообща пишем о нашем времени, о войне.
Это еще одна краска, еще один ракурс, еще один взгляд на минувшее, не похожий на взгляд авторов уже известных нам книг.