Продолжение сказки:
Однажды он решил покинуть дом, чтобы найти невероятное и удивить своих хозяев. На утро никто не услышал песни робота и все проспали. Мама уже хотела отдать роби в ремонт, но когда она его не нашла, она очень расстроилась. Вся семья ходила и искала его, расклеивала объявленияпо городу. Они понимали, что хоть робот железный и у него нет сердца, он все равно был частью семьи. Его перестали ценить, потому что привыкли к нему. А роби шел по улице и нашел щенка, который плачет. Он успокоил щенка и когда они вместе пришли домой, семья очень обрадовалась, что робот наконец нашелся. С тех пор семья никогда не забывала робота и любила его искренне. А когда все уходили кто на работу, кто в школу, кто в садик, роби небыло скучно потому что у него был друг щенок по имени бобик.
Объяснение:
Русский язык – один из самых богатых языков в мире. Он очень красив. И показателем человеческих качеств, культуры человека является язык, речь.
Говорят, что хорошие речи приятно слушать, но, к сожалению, сечас, в современную эпоху, большинство людей забыли про богатства русского языка – и стилистические, и синонимические. Да что богатства! Забыли даже о литературных нормах. Грубо, убого звучит речь людей в ближайшем нашем окружении. Плохо, на мой взгляд, и то, что речь, звучащая по телевизору, тоже содержит множество ошибок. Письменная речь, особенно в печатных изданиях, тоже оставляет желать лучшего.
В нашей районной общественно-политической газете «Голос Рамони» я находила (по заданию учительницы) разного рода «ляпы». Например, в статье «Праздник педагогов района» (от 1 сентября 2006 года) прочитала: «… работает буфет и книжный развал с профильной литературой…» Недоумеваю: как может работать «развал»? Совершенно очевидно, что эти слова не сочетаютсяч друг с другом.
А вот в интересной, вообще-то, статье о Шолохове (октябрь 2006 года) прочитала фразу, которая меня рассмешила: «М.А.Шолохов незримо бывал в Рамони в 60-х годах года, когда разговаривал по телефону со своим племянником…»
В статье-воспоминании о работе детей послевоенного времени написано: «… а мы из Шуминской средней школы у станицы Казанской долбили мёрзлую землю». Что, из школы долбили? Получается опять смешно, но это грустный смех…
Иногда ради кажущейся красоты и выразительности корреспонденты выдумывают такие выражения, которые, по-моему, кроме смеха ничего вызвать не могут. В статье «Для скляевских детей» (от 12 сентября 2006 года) написано: «Село это хоть и справное на фоне иных мест, государственная машина своими выхлопами и тут травила демократию». Несуразно звучит такая метафора, изобретённая вопреки чувству стиля и меры. В той же статье есть выражение: «… реформаторы… спохватились заботой о повышениии…» - свидетельствует о безграмотности, а значит, и о непрофессионализме журналиста.
Встречаются в нашей районной газете, увы, и грамматические ошибки: «времяпровождение» вместо «времяпрепровождение» (статья «Полезное с приятным» в октябре 2006 года), «…чешуекрылые не только радуют, но и не приносит…» ( в статье «Чудо – каждый день»), «…современные компьютерное оборудование…» ( в статье «На что потрачен миллион» в январе 2007 года). Многочисленные пунктуационные ошибки нет смысла выписывать – их много.
Может быть, «Голосу Рамони» нужен хороший корректор, может быть, более грамотные корреспонденьты. Не мне это решать. Но хотелось бы, чтобы в печатных изданиях не было ошибок, чтобы печать давала образцы правильной речи.
Увы, русский литературный язык, язык классической литературы, переживает трудные времена. Нам всем необходимо потрудиться, чтобы сохранить наше национальное достояние.
Ночью красноармеец принес повестку. А на заре, когда Алька еще спал, отец крепко поцеловал его и ушел на войну — в поход.
Утром Алька рассердился, зачем его не разбудили, и тут же заявил, что и он хочет идти в поход тоже. Он, вероятно бы, закричал, заплакал. Но совсем неожиданно мать ему в поход идти разрешила. И вот для того, чтобы набрать перед дорогой силы, Алька съел без каприза полную тарелку каши, выпил молока. А потом они с матерью сели готовить походное снаряжение. Мать шила ему штаны, а он, сидя на полу, выстругивал себе из доски саблю. И тут же, за работой, разучивали они походные марши, потому что с такой песней, как «В лесу родилась елочка», никуда далеко не нашагаешь. И мотив не тот, и слова не такие, в общем эта мелодия для боя совсем неподходящая.
Но вот пришло время матери идти дежурить на работу, и дела свои они отложили на завтра.
И так день за днем готовили Альку в далекий путь. Шили штаны, рубахи, знамена, флаги, вязали теплые чулки, варежки. Одних деревянных сабель рядом с ружьем и барабаном висело на стене уже семь штук. А этот запас не беда, ибо в горячем бою у звонкой сабли жизнь еще короче, чем у всадника.
И давно можно было бы отправляться Альке в поход, но тут наступила лютая зима. А при таком морозе, конечно, недолго схватить и насморк или простуду, и Алька терпеливо ждал теплого солнца. Но вот и вернулось солнце. Почернел талый снег. И только бы, только начать собираться, как загремел звонок. И тяжелыми шагами в комнату вошел вернувшийся из похода отец. Лицо его было темное, обветренное, и губы потрескались, но серые глаза глядели весело.
Он, конечно, обнял мать. И она поздравила его с победой. Он, конечно, крепко поцеловал сына. Потом осмотрел все Алькино походное снаряжение. И, улыбнувшись, приказал сыну: все это оружие и амуницию держать в полном порядке, потому что тяжелых боев и опасных походов будет и впереди на этой земле еще немало.