М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
marinalebedeva5
marinalebedeva5
30.12.2020 01:05 •  Литература

Как переводится имя прометей с греческого языка?

👇
Ответ:
elbrusikus
elbrusikus
30.12.2020
предусмотрительный, осмотрительный, прозорливый".
4,6(76 оценок)
Ответ:
anastasyaantonova07
anastasyaantonova07
30.12.2020

Промете́й (др.-греч. Προμηθεύς, букв. — радетель[2]) 

Имя Прометей означает «мыслящий прежде», «предвидящий» (в противоположность имени его брата Эпиметея — «думающего после», «крепкого задним умом»


4,4(93 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
MiSTiK338
MiSTiK338
30.12.2020

Я перегорнула останню сторінку оповідання відомого письменника-фантаста Г. Веллса "Чарівна крамниця" і наче вступила в інший світ — буденний, звичайний і не такий цікавий. Упродовж години мене охоплювало чисте, радісне, дивовижне почуття: я потрапила у чарівну поетичну казку, від якої мені зовсім не хотілося відриватися. Адже мій світ такий не схожий на той, чарівний, казковий, у якому живе герой оповідання, маленький Джип.

Там все цікавить, чарує, вабить: чародій-продавець, який дістає з-за вуха й з рота кришталеві кульки, порцелянова рука з колодою чарівних карт, такий самий незвичайний капелюх і чарівні дзеркала. А які чудові іграшки! Лялька, що плаче, як жива: "Яйце є — яйця нема", коник-гойдалка, стійкі олов'яні солдатики, чарівні поїзди, що рухалися без пари й пружини. Це неповторний світ дитинства, світ незабутньої чарівної казки, у яку веде нас письменник.

Герберт Веллс якось зазначив: "Має право називатися справжнім письменником лише той, хто може навчити чого-небудь своїх сучасників, хто краще бачить навколо і більше бачить попереду. Я завжди згоден думати, що я усе-таки такий".

Письменник має рацію. Своїм прекрасним оповіданням "Чарівна крамниця" він вчить нас бути людяними, безпосередніми, любити й шанувати людей, бачити й розуміти прекрасне в людях і навколишньому світі. Нарешті, вірити в диво, мріяти, сподіватися, що світ стане добрішим, досконалішим, прекраснішим, гуманнішим!

І хоч світ дитинства дуже швидкоплинний, проте він стає нам духовною опорою у подальшому житті. Я переконалася в цьому, читаючи оповідання "Чарівна крамниця".

Перегорнуто останню сторінку. Закрито книжку. Але на цьому не закінчується моє знайомство з письменником.

Світ фантастики, пригод я ще буду відкривати для себе в багатьох його чудових творах. Зустріч з моїм улюбленим письменником — для мене завжди радість і свято.

Объяснение:

4,4(44 оценок)
Ответ:
zhansaya77
zhansaya77
30.12.2020

Киевский след

"Здравствуй, Маруся! За долгое и скучное мое время спешу сообщить тебе, что жив и здоров, чего и вам желаю", - так начинается письмо рядового Минаенко. Выяснить, кто такая Мария Виличкова, к которой обращается солдат, и живы ли их родственники, взялась редакция "РГ".

Путь пожелтевшего от времени конверта в село Головатовка, что в Азовском районе Ростовской области, был непрост. В самом начале войны фашисты вывезли из оккупированного города Каменец-Подольского 1186 писем. Среди них было и письмо рядового Минаенко, который служил там в это время. Долгие годы корреспонденция хранилась в Австрии. А в феврале 2010 года Государственная служба контроля за перемещением культурных ценностей через границу Украины передала из Вены в Киев эти письма. Так они оказались в киевском мемориальном комплексе "Национальный музей истории Великой Отечественной войны 1941-1945 годов".

Редакция "РГ" вышла на связь с киевским музеем. Вот что нам рассказали его хранители.

- Письма, которые попали к нам из Вены, датированы июнем-июлем 1941-го, - говорит заместитель генерального директора музея Любовь Легасова. - Они были не распечатаны, не прочитаны цензурой, некоторые и даже скреплены гвоздиками. Удивительно, что фашисты решили присвоить даже частную переписку советских солдат. Что ценного увидели они в этих письмах? Мы считаем, что ответ дал доктор Густав Ольшлегер, который занимался отправкой почтовой корреспонденции в 1942 году в Австрию:

"Эта коллекция дает картину настроения советского народа в начале войны". Цинично, что военная корреспонденция столько лет пролежала в чужих архивах, ведь для нас это бесценное богатство. Сколько человеческих трагедий, искалеченных судеб в этих посланиях. Большинство авторов погибли, и чтобы почтить их память, надо вернуть письма родным и близким. Если вам удастся кого-то найти, это будет большой удачей. Мы перешлем эти письма в редакцию.

В Ростовскую область из Каменец-Подольского писали 8 человек - и гражданские, и солдаты. Мы даже не представляли, с какими сложностями столкнемся, когда решили разыскать родственников адресатов. Искали через архивы, военкоматы, по спискам избирательных комиссий, обращались в местные газеты. И только в одном случае наши поиски увенчались успехом.

Звонок из администрации Азовского района:

- Нашлась семья, которой принадлежит военное письмо. Это их бабушке писал рядовой Минаенко. Потомки солдата так и живут в селе Головатовка. Приезжайте, вручайте.

4,7(99 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ