Герасим утопил собаку Муму, т.к. ему приказала помещицы из-зи того, что собака изволила на неё тяфкать. При этом Герасим не может отказаться от её приказа, да это и в голову ему не может это прийти, ведь он крепостной, и ему с детства внушали, что воля помещика - закон. В этот момент мы чувствуем то как трудно переживает это событие, ведь он не может собаку, и в итоге Муму была утоплена. Да, Герасим мог уйти и собаку, но его нельзя судить, ведь ему внушали о том, что приказ помещика - закон.
Лирическая миниатюра «Русский язык» – размышление писателя об особенностях русского языка и его связи с простым народом. В этом лирическом этюде И.С. Тургенев размышляет о сущности русского языка, о необходимостиродного языка особенно «во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах… родины».Русское слово является поддержкой и опорой автору, находящемуся вдали от родины, ведь во время написания лирических миниатюр И.С. Тургенев жил за границей. Писатель характеризует русский язык с следующих эпитетов: «великий, могучий, правдивый и свободный».Размышляя о тяжелой судьбе своего народа, И.С. Тургенев пишет: «…как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома». Но финал стихотворения в прозе не трагичен, писатель верит в душевную силу, нравственную мощь, духовную стойкость своего народа: «Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Судьба народа напрямую связана с развитием русского языка, который поражает своей глубиной и красотой. Таким образом, лирическая миниатюра Тургенева вмещает огромное содержание: размышления писателя об особенностях родного языка и его связи с простым народом.
По минимуму (по максимуму долго и нудно) . Сходство. В обоих случаях дитя, развратясь, смыслось. Различие. В притче отец морально должного быть отвергаемым сына прощает, принимает, приближает к себе. В повести дочь морально должного быть приемлемым отца стыдится, отвергает, отсылает от себя. То есть с точностью до наоборот. Что может говорить о принципиальной испорченности общества, о котором пишет Пушкин. О его полном противостоянии /противоречии с христианской морал (и/ью) /нравственност (и/ью) .
Кстати, обратите внимание на антонимическуцю точность всех параллелей даже не только героев (сын - дочь, дитя - отец) , но и их реакций и ситуативных элементов. Это свидетельствует об осознанных расчётах автора/АСП при создании произведения/текста. С именно названной выше целью/идеей (впрочем, и с тысячью других, среди которых гонорар занимал далеко не последнее место).