Каля сямідзесяці гадоў гучаў ў беларускай паэзіі голас максіма танка. паэт пакінуў нашчадкам вялікую, мудрую, павучальную спадчыну, творчыя абсягі якой надзвычай шырокія. але «песня песняў» паэта — пра радзіму, якая ўвайшла ў творчасць з першых яго радкоў. ствараючы вобраз радзімы, максім танк гаварыў пра яе гісторыю і паданні, яе маляўнічыя краявіды, стагоддзі працы, мар і спадзяванняў, пра яе шчыры сумленны народ, яе спеўную мілагучную мову. усё гэта паэту не аднойчы даводзілася абараняць. так, адзін з ранніх вершаў «калі няма на свеце маёй » (1931) быў напісаны ў сувязі з выказваннем тагачаснага польскага міністра асветы, што праз дзесяць год у польшчы (да верасня 1939 г. часткай польшчы з'яўлялася заходняя беларусь) нават са свечкамі не знойдзеце ніводнага беларуса. такія адносіны да беларускай мовы і яе носьбіта, народа, былі досыць распаўсюджанай з'явай. паэт узяў эпіграфам да верша радок з нейкай рэакцыйнай газеты пачатку 30-х гадоў. заяўляючы, што «няма ніякіх беларусаў і іх мовы», аўтар радка пайшоў яшчэ далей за міністра пана скульскага. у творы выявіўся характэрны для танка іранічна-ацэначны падыход да з'явы, у ім гучыць не проста непагадненне, абурэнне, а знішчальны смех:
Джеймс олдридж — писатель и гражданский деятель xx века, автор многих романов, повестей и рассказов. во время своего пребывания в египте дж. олдридж посетил акулью бухту («назвали ее акульей — не из-за формы, а из-за ее населения») и вел там рискованные подводные съемки. это нашло отражение в его новелле «последний дюйм». но это произведение — не просто экзотическая зарисовка, а повествование о становлении человека, о мужестве, о силе личного примера. летчик бен прилетает с сыном дэви в акулью бухту, чтобы поснимать акул. это опасная работа, но «ему нужно было быстро заработать побольше денег», а за съемку обещали хорошо заплатить. бен спускается под воду и приманивает рыб с куска конины. но одна из акул ведет себя агрессивно, и бен замечает свою оплошность — «руки и грудь его измазаны кровью от куска конины». акулы бросаются на человека. он с трудом отбивается от них и выкарабкивается на берег, но руки и ноги его уже изувечены, и бен не может пошевелиться. единственный человек в этой глухой местности — его сын, еще мальчик. бен понимает, что им нужно выбраться отсюда во что бы то ни стало, ведь «если он умрет, мальчик останется один, а об этом страшно даже подумать… мальчика не найдут вовремя в этом выжженном начисто краю, если его вообще найдут». бен чувствует ответственность за сына и, пересиливая страшную боль, пытается приободрить его, объяснить, что нужно сделать, чтобы они спаслись. десятилетнему ребенку предстояло выполнить дело нечеловеческой трудности. единственной надеждой спасти мальчика был самолет и дэви придется его вести. для ребенка это тяжело морально и , и бен понимает, что сможет сыну, если сам будет держаться смело, не падать духом. превозмогая боль, поминутно теряя сознание и медленно приходя в себя, бен отталкивается израненными ногами от земли, чтобы мальчику было легче дотащить его до самолета, дает сыну советы, как поднять в небо машину и ею. автор говорит, что «в жизни не раз наступают решающие минуты и остаются решающие дюймы», когда нужно напрячь всю свою волю, чтобы выжить и спасти другого. и бен сделал это, поэтому они с сыном и спаслись. бен знает, что силой своего личного примера он разбудил в мальчике те черты характера, которые ему в будущем и сделают из него настоящего мужчину.