Цього року, приїхавши до дідуся рано вранці, ми поснідали й одразу вирушили до лісової гущавини. Там ростуть ялини, сосни, могутні дуби та інші дерева.
День видався чудовий. Під соснами було прохолодно, пахло смолою і молодими березовими листочками. Біля коренів дерев бігали мурашки. Тут росли ніжні конвалії. Їх білі, чисті, пахучі квіти були схожі на дзвіночки й полонили чудовим ароматом.
Ми нарвали додому великий букет конвалій та пішли далі. Проходячи крізь лісову гущавину, побачили в густій траві їжакову родину. Коли ми наблизилися, їжачиха і маленькі їжачки завбачливо згорнулися в клубок. На тлі трави чотири клубочки виглядали майже непомітно, і ми вирішили їх не турбувати.
Хаща була дуже густою, тому ми насилу вибралися на узлісся. Там був невеличкий струмок. Пити з нього ми не стали, але із задоволенням постояли в прохолодній блискучій воді. Неподалік брат помітив на старому пні невеликого вужа. Ми хотіли його впіймати, але вуж швидко заповз під лежачий поруч камінь. Мабуть, там була нора.
Иргаш часто пел на казахском языке. Степан, чтобы понимать о чем поет друг, выучил казахский язык. Он переводил песни друга солдатам, и у них становилось легче на душе.
Автор пишет: «Дружба и сил прибавляет, дружба в бою выручает. Кабы не она, пришлось бы друзьям погибнуть накануне самой победы».
При взятии рейхстага в Берлине часть Кузнецова и Джафарова попала в немецкое оцепление. Рация русских прослушивалась немецкими радистами, и Кузнецов не мог передать сведения о местонахождении части и вызвать подмогу.
Джафаров был ранен, но сообразил и посоветовал Степану доложить в штаб на казахском языке, тогда немцы не поймут. Он сказал позвать к рации земляка – танкиста Узденова.
Кузнецов так и сделал. Штаб получил информацию о том, как прорваться на территорию, и солдатам. Первым ворвался Узденов на своем танке. Немцы не ожидали такого поворота и отступили. Контратака была отбита.
Степан Кузнецов остался в Берлине, продолжал воевать. Иргаша Джафарова отправили в госпиталь, потом домой.
Всю дорогу он пел песни, слова казахские, а мотив рязанский. Окружающие его спрашивали, о чем он поет. Он отвечал, что был бы его друг Кузнецов, он бы перевел. В общем, песня казаха была о дружбе, которая и в беде и всегда выручит.