МЕТАФОРА (от греч. metaphora — перенесение), троп, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего или сходного для обоих сопоставляемых членов («говор волн», «бронза мускулов»).
ЭПИТЕТ (греч. epitheton, букв. — приложенное), троп, образное определение (выраженное преимущественно прилагательным, но также наречием, существительным, числительным, глаголом), дающее дополнительную художественную характеристику предмета (явления) в виде скрытого сравнения («чистое поле», «парус одинокий»).
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (прозопопея), вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные («Ее сиделка — тишина...», А. А. Блок).
АНАФОРА (греч. anaphora, букв. — вынесение),
1) стилистическая фигура; повторение начальных частей (звуков, слов, синтаксических или ритмических построений) смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз): «Город пышный, город бедный...» (А. С. Пушкин).
2) Обозначение объекта посредством отсылки к значению др. языкового выражения в предшествующем или последующем контексте: «Так складывается жизнь: либо безбоязненность полная, либо — банкрот» (В. В. Вересаев). Служит одним из основных средств, обеспечивающих связи текста.
АНТИТЕЗА (от греч. antithesis — противоположение), стилистическая фигура, сопоставление или противопоставление контрастных понятий, положений, образов («Я царь, — я раб, — я червь, — я бог!», Г. Державин).
ГИПЕРБОЛА (от греч. hyperbole — преувеличение), разновидность тропа, основанная на преувеличении («реки крови»).
ЛИТОТА (от греч. litotes — простота),
1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, т. е. своего рода «отрицание отрицания», дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение («небесполезный»).
2) Троп, противоположный гиперболе ; намеренное преуменьшение («мужичок с ноготок»).
СИНЕКДОХА (греч. synekdoche, букв. — соотнесение), вид метонимии, название части (меньшего) вместо целого (большего) или наоборот («пропала моя головушка» вместо «я пропал»).
ЭПИФОРА (от греч. epiphora — повторение), стилистическая фигура, противоположная анафоре: повторение конечных частей (звуков, слов, грамматических форм) смежных отрезков речи (строк, фраз). Вид эпифоры — рифма.
Вот)
Кто такие пожарные, знают все. По первому зову, по сигналу тревоги они мчатся на едут на красных автомобилях пожар тушить. На пожарных автомобилях и сигнал ставят особый — он сиреной называется. Как загудит, так все услышат! Это для того, чтобы знали, что машина едет пожар тушить, все бы ей дорогу уступали.
А если кто-нибудь станет дорогу перебегать, шофер сразу же на тормоза нажимает, машину остановит, время потеряет, когда приедет на пожар, то от дома лишь угольки останутся. Ни на минуту нельзя задерживать пожарную машину.
Спешит к больному «скорая на ней доктор едет, лекарства везет. На «скорой» красный крест нарисован, ей тоже сирену поставили. Нельзя ей ни на секундочку в пути задерживаться, надо доктору поскорее к больному приехать.
Шоферы грузовиков тоже спешат по своим делам. Быстро-быстро едет машина, на ее кузове написано: «Молоко». Она свежее молоко везет в магазин, ее там очень ждут.