1. В какой стране родился Р.Д. Бредбери?
Б) в США
2. Разновидностью художественной литературы произведение "451 градус по Фаренгейту"
А) антиутопия
3. Кто из персонажей под влиянием встречи с Кларис становится думающим человеком? (По роману Р. Брэдбери "451 градус по Фарангейт")
Б) Гай Монтэг
4. Какое утверждение можно считать темой романа "451 градус по Фарангейт"?
Б) тяжелое прозрение человека в тоталитарном режиме
5. Какое из утверждений в перечне героев романа является ошибочное?
Г) Милдред - сотрудница Гая (это жена Гая Монтэга)
1. В какой стране родился Р.Д. Бредбери?
Б) в США
2. Разновидностью художественной литературы произведение "451 градус по Фаренгейту"
А) антиутопия
3. Кто из персонажей под влиянием встречи с Кларис становится думающим человеком? (По роману Р. Брэдбери "451 градус по Фарангейт")
Б) Гай Монтэг
4. Какое утверждение можно считать темой романа "451 градус по Фарангейт"?
Б) тяжелое прозрение человека в тоталитарном режиме
5. Какое из утверждений в перечне героев романа является ошибочное?
Г) Милдред - сотрудница Гая (это жена Гая Монтэга)
В произведении из 58 строк эпитетов немного, но они всегда кстати: «два года незаметных», «опальный домик», «холм лесистый», «нив златых», «неведомые воды», «унылый невод», «зеленая семья», «знакомый шорох». Автор легко и естественно перемежает разговорную лексику (сиживал, вечор) с книжной (под сенью, мрак, объемлет) и поэтическими штампами (младая, главу, златых, брегам).
В описании сосен важную роль играют сравнения и олицетворения – «угрюмый их товарищ, как старый холостяк». В этом же эпизоде есть красивая аллитерация: «шумом шорох их вершин». Повторение шипящих воспроизводит и звук шаркающих старческих шагов при воспоминании о няне: «не слышу я шагов ее тяжелых».