ответ: Повесть Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» впервые была опубликована в 1970-м году. К 1972-му году произведение достигло тиража в один миллион экземпляров и получило всемирную известность.
По своему жанру «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» тяготеет к двум эпическим формам: повести (за счёт своего хроникального сюжета) и притчи (короткого аллегорического повествования, содержащего поучение религиозного и морального характера).
Повесть-притча открывается авторским посвящением: «Истинному Джонатану – Чайке, живущей в каждом из нас». В нём Ричард Бах задаёт основной тон повествования, направленный на раскрытие главной художественной идеи произведения: попытке убедить читателя в том, что он – свободен. Чайка Джонатан Ливингстон – это каждый из нас: такой, каким мог бы стать, если бы поднялся над бытом, устремился к новым знаниям и попытался познать свою истинную сущность, не подчиняющуюся законам ни пространства, ни времени.
Классическая «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» состоит из трёх частей. Четвёртая была добавлена автором совсем недавно (в 2014-м году)
В первой части повести рассказывается история уникальной чайки по имени Джонатан Ливингстон. Первая часть композиционно делится на две части: в первой половине показывается отличие главного героя от остальных чаек (он больше интересуется новыми техниками полёта, нежели едой; его не понимают родители, считающие, что он мало питается (мать) и, если его так тянет к новым знаниям, то он может изучать добычи пропитания (отец); он не стыдится падать в море, пытаясь достичь совершенства в полёте). Во второй половине пришедший в себя после неудачной попытки развить большую скорость Джонатан Ливингстон переживает переломный момент: смирившись с тем, что он – чайка и должен жить, как все, он отправляется домой и вдруг понимает, что уже делает совсем не то, на что чайки – летит в темноте. Новое знание полностью меняет взгляд Джонатана Ливингстона на мир: он начинает трансформировать под себя его физические законы, достигает больших успехов в разнообразных техниках полёта и оказывается изгнанным из Стаи. Всю последующую жизнь чайка проводит в одиночестве. Новое знание открывает для него не только духовные перспективы, но и существенно облегчает земную жизнь: Джонатан получает доступ к живущей на морской глубине вкусной рыбе; он может залетать далеко на материк и питаться сухопутными насекомыми. Плохая погода больше не беспокоит чайку, так как он всегда может взвиться выше облаков. Земная жизнь Джонатана заканчивается с приходом двух, сияющих подобно звёздам, чаек, которые зовут его домой.
Во второй части Джонатан Ливингстон проживает новую жизнь в другом мире – более совершенном, чем земной, но таком же физически ограниченном – к примеру, в скорости, которую может развить чайка. Концепция посмертного существования выстраивается Ричардом Бахом в соответствии с восточными религиями, считающими, что Небеса – это не место, а всего лишь путь к истинному совершенству. Последний Джонатан проходит под руководством Старейшего по имени Чианг, который учит своего подопечного перемещаться в пространстве и времени всего лишь одной силой мысли. Подобное, по мнению Чианга и самого автора, возможно при условии осознания себя существом – свободным, лишённым каких бы то ни было физических характеристик. Выполнив свою миссию и научившись всему, что может дать ему новый мир, Чианг уходит ввысь – к другим, более совершенным знаниям, в то время как Джонатан приходит к мысли о том, что ему нужно вернуться на Землю. В этом чайка видит проявление истинной Любви, найти которую ему завещал Чианг.
Вторая часть повести, как и первая, разделена на две половины. Вторая, крайне короткая по объёму, служит предисловием для третьей: в ней читатель знакомится с новым героем – очередным Изгнанником, чайкой Флетчером Линдом.
Объяснение: В третьей, заключительной части повести Джонатан Ливингстон, получивший очередную реинкарнацию на Земле, становится учителем для Флетчера и ещё шести Изгнанных чаек. Первого он тренирует три месяца, остальных – месяц, после чего предлагает всем вернуться на Берег Совета, нарушив тем самым Закон об изгнании и бросив вызов тьму и невежеству обычных птиц. В этой части повести на первый план выходит христианская идея любви к ближнему – «тупоумному» и несовершенному. «Научись видеть в них истинную Чайку, воспринимая то лучшее, что в них есть, и им самим это лучшее рассмотреть», - говорит Джонатан Флетчеру, вкладывая в эти слова исключительно православный смысл. Христианской реминисценцией в повести становится и сцена полёта Керка Мэйнарда – чайки со сломанным левым крылом.
Это краткое содержание
Мужчина хочет устроить своей семье самые длинные в истории каникулы и желает, чтобы все люди на Земле исчезли. Желание сбывается, мир пустеет, но его маленький сын мечтает, чтобы люди вернулись.
Три человека едут по железной дороге на дрезине, мужчина, женщина и мальчик — семья. Кончается бензин, дорогу надо починить, и путешественники вынуждены сделать привал.
Во время привала мальчик спрашивает у родителей, были ли на свете люди несколько месяцев, но он плохо их помнит. Сын спрашивает у отца, куда они делись, на что он искренне отвечает, что не знает. В одно прекрасное утро семья проснулась, и мир был пуст. А накануне отец семейства пожелал, чтобы все исчезли. Мужчина решил устроить семье каникулы, самые длинные в истории, на которых они объедут весь мир. Женщина чувствует себя виноватой за исчезновение других людей, но муж успокаивает её, говоря что людей не жгли и не мучили — они просто исчезли.
Починив железнодорожные пути, мужчина принимается листать атлас и составлять маршрут. По щеке мужа скатывается слеза, женщина берёт его за руку, и желает, чтобы люди вернулись в этот мир. Это желание слышит мальчик. Он бежит к морю, плачет. Не переставая рыдать, он пишет что-то на бумаге, кладёт записку в бутылку и кидает её в море. Он написал своё желание и очень хочет, чтобы оно исполнилось. Родители о его желании не знают.
Путешественники продолжают свой путь по абсолютно безлюдному миру.
Объяснение:
И стали они жить-поживать и добра наживать.
Вот и сказки конец, а кто слушал молодец!
И я там был, мёд-пиво пил, по усами текло, а в рот не попало.