У листопаді 1669 Париж відвідала делегація послів султана Османської імперії (Оттоманської Порти) Мехмеда IV. Бажаючи справити враження на послів, Людовик XIV прийняв їх у всій своїй величі. Але блиск алмазів, золота і срібла, розкіш дорогих тканин залишили турецьку делегацію байдужою. Досада короля була тим сильнішою, бо, як виявилося, глава делегації Солиман-ага виявився обманщиком, а не послом турецького султана. Людовик замовляє Мольєру і Люллі «смішний турецький балет», в якому була б висміяно турецька делегація, для чого призначає йому консультанта, шевальє д’Арвье, що недавно повернувся з Туреччини і знайомого з їхньою мовою, звичаями та традиціями. Навколо «Турецької церемонії» протягом 10 днів репетицій було створено імпровізоване подання “Міщанин-шляхтич”, показане королю і королівському двору 14 жовтня 1670 в замку Шамбор в декораціях Карло Вигарани від спектаклю «Пан де Пурсоньяк» та з танцями П’єра Боша. Через місяць спектакль був перенесений на постійну сцену Мольєра, в театр Пале-Рояль, перший спектакль в Парижі відбувся 28 листопада 1670. За життя автора було зіграно 42 вистави (6 в 1670 р, 28 в 1671 і 8 в 1672 р, не рахуючи придворних уявлень в жовтні і листопаді 1670 р .: чотирьох в Шамборе і декількох в Сен-Жермені).
Объяснение:
Баллада В. Жуковского "Светлана" - относится к эпохе романтизма в литературе. Поэтому он основана на народных преданиях, приметах, гаданиях; содержит свадебные и подблюдные песни, а сама героиня - "исключительная героиня в исключительных обстоятельствах" - восстаёт против зла, явившегося к ней в страшном сне, в образе жениха-мертвеца.
Грань между явью и сном стерта. И этот факт усиливает таинственное, мистическое восприятие произведения. А появление мертвого жениха приводит в ужас не только героиню.
Однако это оптимистическое произведение, которое стоит особняком в творчестве Жуковского, так как баллада кончается счастливой развязкой (обычно балладам свойственен трагический финал); ее фантастика снимается тем, что вмешательство потусторонних сил – явление мертвого жениха – оказывается сном.
Конец баллады жизнерадостен. По мнению В. Жуковского, человек не только должен проявлять покорность и смирение, он все же создан для счастья:
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
В этом и смысл баллады.
И именно так автор относится к Светлане.
А если ещё учесть, что она была написана в 1812 году, во время Отечественной войны, - то становится понятно, почему эта баллада была так любима современниками, которые считали её истинно русской!
В задании приведена цитата из повести В.Ф.Тендрякова "Весенние Перевертыши", герой которой (Дюшка Тягунов) взрослеет, осмысляя мир вокруг него. Так, наблюдая ранней весной за изменением природы, он открыл для себя течение времени, которое неустанно меняет все вокруг. Мир не похож на тот, который был еще мгновение назад.
"И Дюшка задохнулся – он понял! Он открыл! Сам того не желая, он назвал в мыслях то невидимое и неслышимое, крадущееся мимо: «Пройдет немного времени…» Время! Оно крадется.
Дюшка его увидел! Пусть не само, пусть его следы.
Вчера на березе не было дымки, вчера еще не распустились почки – сегодня есть! Это след пробежавшего времени!
Были грачи – нет их! Опять время – его след, его шевеление! Оно унесло вдаль рычащую машину, оно скоро заполнит улицу людьми…
Беззвучно течет по улице время, меняет все вокруг."