Повествование в стихотворении ведется от имени лирического героя, сюжетная линия выстраивается на основе его воспоминаний о дорогих сердцу моментах, связанных с лучшим другом, ставшим врагом. Лирический герой испытывает сожаление об утрате настоящей дружбы и невозможности возврата былого времени.
Композиционная структура стихотворения представляет собой попытку продолжения прерванного диалога с когда-то близким человеком, вместе с которым уходит эпоха.
В качестве средств художественной выразительности поэт применяет разговорную лексику, в некоторых местах возвышенную с горькой интонацией. Кроме того, стихотворение характеризуется многочисленными рефренами, анафорами, повторами, сравнениями, а также использованием противопоставлений, параллелизма, отрицаний, метафоричности, риторическими вопросами и завершающей недосказанностью, передающих грустное настроение произведения.
Смысловое значение стихотворения заключается в его предельной откровенности, изображении высшей степени доверия, стремления к воспроизведению собственной боли и страдания, в сравнении настоящих дружеских отношений с чувством первой влюбленности и симпатии.
Объяснение:
В стихах «Старый друг» Евгений Александрович Евтушенко размышляет о феномене дружбы, ставшей враждой.
Стихотворение датируется 1973 годом. Поэт нередко выпускает по паре новых книг в год, активно путешествует по миру, выступая с чтением стихов (в эту пору он посетил, например, Вьетнам, США и Японию). Он активно откликается на мировые события, скажем, на военный переворот в Чили. По жанру – лирика о превратностях дружбы, рифмовка сложная (в том числе, омонимическая), деления на строфы нет. Чувствуется, что стих создан на биографическом материале. Однако имя друга-недруга определить непросто. Вполне возможно, имеется в виду разрыв отношений автора с И. Бродским. Освободившегося из ссылки поэта Е. Евтушенко пригласил на свой вечер выступить перед публикой. Спустя несколько лет они неожиданно встретились в здании КГБ. И. Бродского выдворяли из СССР, Е. Евтушенко вызвали в связи с ввозом из-за рубежа запрещенных книг. Опальный поэт решил, что Е. Евтушенко явился по его делу. Значит, к его изгнанию своими показаниями тоже приложил руку. Доверие между ними больше не восстановилось. Об этом конфликте Е. Евтушенко с сожалением вспоминал и спустя много лет. «Мне снится старый друг»: так бывает, если много думать об определенном человеке днем. «Крик-исповедь у стен»: предельная откровенность, высшая степень доверия, желание высказать боль. «Кто были нам враги»: видимо, намек на оппозицию к идеологии, к карьеристам от искусства. Впрочем, автор даже горд быть костью в горле для таких людей. Он сравнивает дружбу с первой любовью. «Мы ставили на бой»: И. Бродского борцом с властью назвать трудно, он был ей просто чужд. А вот Е. Евтушенко позволял себе быть политически строптивым. Скажем, осудил ввод войск в Чехословакию в 1968 году. «Уже не та эпоха»: автор сетует, что произошедший из-за недоверия раскол бросает тень на творческую солидарность вообще. «Он, как и я, дурак»: в этом просторечной строчке – обида. «Кто прав, выяснять не стану»: впрочем, сам стих – и есть попытка договорить (теперь уже через океан). В финале поэт возвращается к мотивам начала стиха: «друг – он только старый». Лексика разговорная, местами возвышенная, интонация горькая. Череда рефренов, анафоры (мы ставили), повторы, сравнение (как плеск знамен). Противопоставление, параллелизм, ряд отрицаний, метафоричность, риторический вопрос, в финале – недосказанность.
Давним-давно була країна, де росло безліч надзвичайно гарних дерев. Жителі цієї країни дуже пишалися своїми чарівними садами. Але зла чаклунка, якій була не до вподоби краса міста, зачаклувала дерева. Тепер і взимку, і навесні, і восени, і влітку віти дерев були сірими й безбарвним. І вся країна стала тьмяною і непривабливою.
І було б так, напевно, аж до цього часу, якби одного сірого ранку не проїжджав країною кравець-чарівник. Увесь світ знав, що він міг створити найкрасивіше вбрання. Кравця-чарівника надзвичайно засмутили тьмяні, сумні дерева, і він вирішив до м.
— У моїх чарівних скринях є безліч різнокольорових тканин, і я зшию багато чудового одягу для кожного дерева! — вигукнув кравець-чарівник.
Що тут і казати, усі дерева дуже зраділи. І через кілька хвилин біля дому, де зупинився кравець, вишикувалася величезна черга. Жителі країни з цікавістю гали за тим, що відбувається, бо сумний пейзаж за їхнім вікном усіх засмучував.
Кравець-чарівник працював без упину, і, нарешті, все було зроблено. Тепер кожне деревце мало легке зелене платтячко для весни та літа й жовтий або червоний плащ для осені.
Коли дерева одягли обнову, люди були вражені, бо світ навколо знову став яскравим і навіть казковим. Усі почали святкувати й дякувати чарівникові за чудесні перетворення.
Свято тривало цілий день, а ввечері до втомленого, але дуже щасливого кравця раптом підійшла маленька ялинка й тихенько промовила:
— А можна і для мене зшити хоч яке-небудь платтячко?
— Де ж ти була раніше, маленька? — запитав стомлений кравець-чарівник.
Я живу так далеко, і хоча я дуже поспішала, все одно, на жаль, не встигла… — маленька ялинка заплакала.
Кравець відчинив свої чарівні скрині, але вони були порожні. Тільки в одній, десь у самому закутку, залишився невеликий шматочок жорсткої та колючої тканини темно-зеленого кольору. Нічого тут не зробиш, зшив кравець-чарівник із цієї тканини платтячко, а коли віддавав його ялинці промовив:
— Мені дуже хочеться, щоб цей одяг узимку зігрів тебе від холоду, влітку захистив від спеки, а восени — від дощу. Нехай він завжди звеселяє і тебе і тих, хто поряд…
Так і сталося, бо інакше і не могло бути! Якщо бажання йде з глибини душі, від щирого серця, то воно обов’язково здійснюється.
І тепер, коли восени дерева одягали жовті шати, а взимку — білі пухнасті шубки, ялинці було затишно й тепло у своєму колючому вічнозеленому вбранні. Незважаючи на досить скромний одяг, вона завжди була красива й весела, тому дуже скоро стала улюбленицею всіх.