Чому ромео і джульєтта добровільно пішли на смерть? як ви оцінюєте відмову закоханих від життя чи мала їхня загибель сенс чи змінило щось навколишньому світі
Ромео та Джульєтта закохалися один в одного, але сім'я Капулетті та Монтеккі були непримириними супротивниками. Із за ворожнечі Ромео та Джульєтта немогли бути разом, але любов була сильніша за смерть. Кохання має більшу цінність, ніж життя, життя нічого не варте, якщо не можна бути разом, на думку закоханих. Тому їхні почуття виявилися сильнішими за смерть, хоча смерть дозволила їм об'єднатися. "Немає повісті сумнішої на світі, ніж повість про Ромео та Джульєтту",- стверджує наприкінці п'єси Шекспір.
А.Г. Венецианов. Жнецы. Конец 1820-х Вглядываясь в этот небольшой холст, мы невольно проникаемся атмосферой завороженного созерцания. Как восхищенно и внимательно, затаив дыхание, рассматривает деревенский паренек двух пестрых бабочек, присевших на руку матери. Та слегка наклонила голову к мальчику, а глядит в сторону, снисходительно и немного утомленно. В этой картине мы видим мальчишку Захарку, героя нескольких полотен Алексея Венецианова, и его мать Анну Степанову.
Композиция картины лаконична, крупные полуфигуры героев приближены к самой раме; задний фон – условная сплошная стена из колосьев. Пластически объемно вылеплены лица и руки персонажей, очертания их голов словно повторяются разомкнутыми окружностями серпов. Плотно, густыми мазками написана грубая ткань одежды Анны Степановой: ее белая рубаха, сарафан, желтоватый головной платок, не забыты и скромные украшения – тонкое ожерелье и колечко. Венецианов зорко подмечает разный тон кожи женского запястья и загрубелых, обветренных рук подростка, легко прописывает светотень на лицах крестьян. С искренней симпатией он рисует смышленого, любознательного Захарку и раскрывает в материнском лице застенчивую ласковость и теплоту.
В работе «Жнецы» автор отдает дань так называемой «картине-обманке» – он изображает бабочек столь иллюзорно, что с первого взгляда и не разобрать, нарисованы ли они или, быть может, сидят на поверхности холста
Белое солнце на сизом небе. Земля пышет жаром. Дали плывут и переливаются. Струятся синие полоски лесов. Колышутся рощи, холмы и курганы. Дрожат кусты и нагретые камни. Столбы извиваются нехотя и лениво. Пыльные лопухи разлеглись у пыльных дорог. Плывут далекие станицы и посёлки: как сказочные корабли с разноцветными парусами. Клонит ветер рожь и пшеницу, гонит жёлтые волны. Гладит траву на затучневших лугах, будто мех драгоценного зверя. Раздувает бурые колоски и метёлки, открывает зелёную подпушь. И бегут, завиваются по калёным дорогам вихри горячей пыли. Кузнечики по обочинам чиркают спички. Кобылки взлетают как красные искры. Разомлевшие вороны разинули клювы. Ласточки на лету окунают в воду горячие грудки. Ветви обвисли, отяжелели. Жаркие вырубки пахнут вареньем. Солнечные зайчики лениво переваливаются с боку на бок. Лениво плывут облака: огромные и таинственные, как снежные горы. Зной, расслабленность, тишина. Макушка лета. Июль.
Ромео та Джульєтта закохалися один в одного, але сім'я Капулетті та Монтеккі були непримириними супротивниками. Із за ворожнечі Ромео та Джульєтта немогли бути разом, але любов була сильніша за смерть. Кохання має більшу цінність, ніж життя, життя нічого не варте, якщо не можна бути разом, на думку закоханих. Тому їхні почуття виявилися сильнішими за смерть, хоча смерть дозволила їм об'єднатися. "Немає повісті сумнішої на світі, ніж повість про Ромео та Джульєтту",- стверджує наприкінці п'єси Шекспір.