«Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми». «…Мы, русские, со своим значением никуда не годимся». «Государь на все это радуется». «Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может». «Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко». не порть мне политики». «Вы есть первые мастера на всем свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут». «Государь так соображал, что англичанам нет равных в искусстве «Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми». «…Мы, русские, со своим значением никуда не годимся». «Государь на все это радуется». «Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может». «Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко». не порть мне политики». «Вы есть первые мастера на всем свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут». «Государь так соображал, что англичанам нет равных в искусстве
А нынче все умы в тумане, мораль на нас наводит сон (постановка запятой подчеркивает отсутствие причинно-следственных связей между частями предложения) .
С неизъяснимою отрадой Невольно думала о том; И в сердце дума заронилась; Пора пришла, она влюбилась.
Цель жизни нашей для него Была заманчивой загадкой, Над ней он голову ломал И чудеса подозревал.
Ей рано нравились романы; Они ей заменяли всё; Она влюблялася в обманы И Ричардсона и Руссо.
...Она в горелки не играла, Ей скучен был и звонкий смех, И шум их ветреных утех.
Вдали Пред ним пестрели и цвели Луга и нивы золотые , Мелькали сёлы ; здесь и там Стада бродили по лугам ...
Он сердцем милый был невежда, его лелеяла надежда.. .
А нынче все умы в тумане, мораль на нас наводит сон (постановка запятой подчеркивает отсутствие причинно-следственных связей между частями предложения) .
С неизъяснимою отрадой Невольно думала о том; И в сердце дума заронилась; Пора пришла, она влюбилась.
Цель жизни нашей для него Была заманчивой загадкой, Над ней он голову ломал И чудеса подозревал.
Ей рано нравились романы; Они ей заменяли всё; Она влюблялася в обманы И Ричардсона и Руссо.
...Она в горелки не играла, Ей скучен был и звонкий смех, И шум их ветреных утех.
Вдали Пред ним пестрели и цвели Луга и нивы золотые , Мелькали сёлы ; здесь и там Стада бродили по лугам ...
Он сердцем милый был невежда, его лелеяла надежда.. .
«…Мы, русские, со своим значением никуда не годимся».
«Государь на все это радуется».
«Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может».
«Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко».
не порть мне политики».
«Вы есть первые мастера на всем свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут».
«Государь так соображал, что англичанам нет равных в искусстве «Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми».
«…Мы, русские, со своим значением никуда не годимся».
«Государь на все это радуется».
«Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может».
«Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко».
не порть мне политики».
«Вы есть первые мастера на всем свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут».
«Государь так соображал, что англичанам нет равных в искусстве