М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ольга1480
ольга1480
17.04.2023 22:46 •  Литература

Мне задали написать новы приключение алисы

👇
Ответ:
sofisofiyaSofi
sofisofiyaSofi
17.04.2023
Прообразом героини Кэрролла стала его юная знакомая - Алиса Плэзнс Лиддел, с которой он познакомился около 1856 г (ей было приблизительно три-четыре года). Позднее она станет его любимицей; через много лет, уже после ее замужества, он писал ей: «После Вас у меня было множество маленьких друзей, но все это было совсем не то...». Именно по ее им была записана сказка, сочиненная для сестер Лиддел 4 июля 1862 г. во время лодочной прогулки.
Что же касается ее продолжения (Through the Looking-Glass), то, как считают некоторые авторы, в нём речь идет уже не о Лиддел - героиней «Зазеркалья» представляют некую Алису Рэйкс: «Тема Зазеркалья, очевидно, возникла позже основного замысла второй сказки, в основу которой, как вспоминала Алиса Лидделл, легли экспромты, которые сочинял Кэрролл, обучая девочек Лидделл игре в шахматы. Лишь в 1868 г. появилась мысль о стране, лежащей по ту сторону зеркала, подсказанная разговором с другой Алисой, дальней родственницей писателя Алисой Рейкс» (Мартин Гарднер). Однако некоторые факты с этой теорией не согласуются; в частности, в финале «Зазеркалья» размещено стихотворение-акростих, посвященное именно Алисе Плэзнс.
В предисловии к своему переводу сказки Кэрролла Б. Заходер приводит отрывок из «письма Льюиса Кэрролла театральному режиссеру, который решил поставить сказку про Алису на сцене»:
...Какой же я видел тебя, Алиса, в своем воображении? Какая ты? Любящая - это прежде всего: любящая и нежная; нежная, как лань, и любящая, как собака (простите мне прозаическое сравнение, но я не знаю на земле любви чище и совершенней); и еще - учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с великими и малыми, с могучими и смешными, с королями и червяками, словно ты сама - королевская дочь в шитом золотом наряде. И еще - доверчивая, готовая поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием мечтательницы; и, наконец,- любопытная, отчаянно любопытная и жизнерадостная той жизнерадостностью, какая дается лишь в детстве, когда весь мир нов и прекрасен и когда горе и грех - всего лишь слова, пустые звуки, не означающие ничего!
Судя по всему, события первой сказки разворачиваются в день рождения героини - 4 мая: в главе «Поросенок и перец» она замечает, что на дворе стоит май и, должно быть, Мартовский заяц «уже немножко пришел в себя», а несколькими страницами позднее в ответ на вопрос Болванщика говорит, что сегодня - четвертое число. В «Зазеркалье» ей 7 с половиной лет; стало быть, в «Стране чудес» ей исполняется семь (на эту мысль наводит также тот факт, что на последней странице рукописи «Приключений Алисы под землей» была приклеена фотография именно 7-летней Алисы). На самом деле, в 1862 г. (то есть к моменту написания сказки) Лиддел было уже десять лет.
На иллюстрациях к повестям об Алисе, исполненных Дж. Тенниелом, героиня предстает маленькой девочкой с длинными светлыми волосами; в реальности же у Алисы Лиддел были коротко подстриженные темно-каштановые волосы.
О частной жизни Алисы в реальном мире в сказке говорится немного. В начале первой книги упоминается ее старшая сестра (вероятно, имеется в виду Лорина Шарлотта, старшая из девочек Лиддел); несколькими главами позднее она вспоминает об учебнике латинской грамматики, владельцем которого был ее брат (возможно, речь шла о Гарри Лидделе). О сестре Алисы говорится и в «Зазеркалье» («Не далее как вчера у нее вышел долгий спор с сестрой...»); непонятно, однако, о ком именно идет речь - в семействе Лиддел было пять дочерей (Лорина Шарлотта, Алиса Плэзнс, Эдит Мари, Рода Кэролайн и Вайолит Констанс). Упоминаются также ее приятельницы, Ада и Мейбл, и нянька (в 1-й главе «Зазеркалья»). Неоднократно Алиса вспоминает о своих кошках - Дине, которая прекрасно ловит мышей, и ее котятах (Снежинке и Китти; Гарднер замечает, что Снежинкой звали котенка Мэри Макдональд, одной из юных знакомых Кэрролла). Несколько раз упоминается, что девочка учится в школе.
4,4(21 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
AelitaFox
AelitaFox
17.04.2023

Русский характер» А.Н. Толстой описал эпизод Великой Отечественной войны, когда до победы оставался ещё целый год, причём автор изобразил даже не военный подвиг танкиста Егора Дрёмова (этого скорее всего можно было бы ожидать), а семейные обстоятельства героя — взаимоотношения его с родителями и невестой.

Русский характер в рассказе складывается из отдельных черт характеров всех героев, главных и второстепенных. Главным героем является Егор Дрёмов, командир танка, получивший тяжёлые ожоги в бою на Курской дуге. Его из горящего танка водитель, который сам был ранен, но вытащил командира, потерявшего сознание. Таким образом, водитель танка Чувилёв (этот второстепенный персонаж ещё раз появится в рассказе для описания боевых подвигов танкового экипажа под командованием Егора Дрёмова) в опасный момент думает не только о собственной жизни, но, рискуя собой боевого товарища. В его совестливости можно видеть черту характера, которая высоко ценится русскими.

Егор Дрёмов проявляет русский характер и в бою, и особенно в отношениях с родителями и невестой. Приехав домой в отпуск после ранения, он своих старых родителей, побоялся огорчить их. Егору казалось, что его безобразное лицо испугает их: ведь оно стало безжизненной маской, и только глаза остались прежними. Таким образом, в характере главного героя проявились скромность, сдержанность, даже жертвенность, которые ценят русские люди: настоящий человек меньше всего заботится о себе, но прежде всего думает о своих близких, об их счастье.

Егор Дрёмов ошибался, думая, что щадит своих родителей, когда не признаётся, что он их сын. Его родители счастливы уже тем, что их сын жив — ведь все вокруг получают с фронта «похоронки». Егор Егоровичи Мария Поликарповна любят своего сына не за внешность, а потому, что он — сын. Конечно, старики гордятся, что их Егор — герой, но прежде всего ценят в нём не красоту, а мужество и честность. Здесь проявляется ещё одна черта русского характера — главное внимание уделяется не внешности, а душевным качествам. Ведь обожжённое лицо солдата свидетельствует, что он участвовал в страшных боях и не щадил себя, защищая Родину. Такой человек вызывает у русских уважение и восхищение, несмотря на внешнее уродство. Поэтому отец Егор Егорович считает, что таким лицом, какое было у приезжавшего к ним фронтовика, «надо гордиться». Эту мысль формулирует старший Дрёмов — сам русский человек.

Русским характером обладает и мать героя. Мария Поликарповна узнала своего сына, хотя его лицо изменилось после операций до неузнаваемости. Она сердцем, каким-то шестым чувством, угадала, что у неё в доме гостил сын, и проявила необыкновенную чуткость, столь дорогую для русского сердца. Поскольку русский человек обычно сдержан в проявлениях своих чувств, постольку очень важными качествами становятся внимание и наблюдательность окружающих, которые сами должны догадываться о переживаниях близкого человека. Очень хорошо, если друзья и родственники понимают друг друга без слов.

В Кате Малышевой — невесте Егора Дрёмова также раскрывается русский характер: в женщине русские ценят верность и преданность, что и демонстрирует героиня, которая дважды (провожая на фронт и навещая после ранения) заявляет Егору, что будет ждать его с войны и верно любить. А ведь Катя — невеста главного героя, а не жена, то есть пока связана с Егором только словом.

Иван Сударев — друг Егора и доброжелательный рассказчик — сам обладает русским характером, рассудительным, сдержанным, вдумчивым. Он оценивает поступки всех героев, появляющихся в маленькой истории, и отмечает разные грани русского характера в каждом персонаже.

Таким образом, Толстой создаёт русский характер, объединяя черты разных героев, и, благодаря этому приёму, представляет образ русского человека полным, разносторонним и обобщённо-возвышенным. Такое изображение национального характера отличает рассказ Толстого от произведений других советских авторов, писавших о войне. Например, А.Т.Твардовский в поэме «Василий Тёркин» сосредоточивает черты русского характера в одном главном герое.

По художественным принципам — конфликт между хорошим и лучшим и назидательность (поучительность) — «Русский характер» следует отнести к ведущему направлению советской литературы — социалистическому реализму. В рассказе конфликт между Егором Дрёмовым и его родными надуман, ибо существует только в голове скромного главного героя, а на самом деле, персонажи рассказа — один другого лучше и благороднее. Назидательность «Русского характера» выразилась в том, что через Ивана Сударева, который оценивает в произведении всех действующих лиц, писатель поучает: именно так, как Егор Дрёмов,

4,7(62 оценок)
Ответ:
MRLamaKing
MRLamaKing
17.04.2023

Проблематика произведения "Судьба человека":


⇒ Проблема разрушительного действия войны на человека (война разрушает жизнь человека: герой теряет близких, получает ранение, попадает в лагерь, оказывается совсем один).


⇒ Проблема любви к родной земле (на фоне ненависти к врагам рождается патриотизм).


⇒ Проблема предательства (герою приходится убить человека в лагере, который стал предателем).


⇒ Проблема милосердия и сострадания (Соколов - человек сострадательный и добрый. Ему становится жаль мальчишку-сироту, для которого он становится отцом).


⇒ Проблема семьи (для героя семья - основа жизни. Без семьи он не может представить своей жизни).

4,5(67 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ