Буйабес или уха – культовое блюдо южно-французской кухни – представляет собой рыбный суп. Ингредиенты:Рис 100 г, Рыба (треска, горбуша, тилапия) 800 г, Морепродукты (мидии, кальмар, креветки) 200 г, Лук репчатый 1 шт, Чеснок (в соус- 4, в суп - 5) 9 зуб, Помидор 1 шт, Сельдерей черешковый 3 шт, Цедра апельсина 1 ст. л., Лавровый лист 1 шт, Специи (чёрный перец горошком, базилик, мускатный орех, молотый имбирь, гвоздика - по вкусу), Желток яичный (в соус) 3 шт, Масло оливковое (в соус) 2 ст. л., Перец кайен (в соус) 0.5 ч. л., Багет 1 шт, Картофель 2 шт, Вино белое полусладкое 1 стак.
До открытия Америки в Андалузии гаспачо готовили из размоченных сухарей, оливкового масла, чеснока и воды. Это простой в приготовлении суп считался пищей бедняков – им поддерживали свои силы крестьяне и погонщики скота. Иногда к базовому рецепту добавлялись другие ингредиенты – чаще всего свежие овощи и пряные травы. Существует множество рецептов гаспачо – этот суп бывает красным, зеленым, белым и золотым, в него добавляют самые неожиданные овощи и даже фрукты, пряности, травы, отваренные яйца и морепродукты. Лишь несколько компонентов остаются неизменными: это хлеб, оливковое масло, соль и уксус. Собственно, изначально, суп состоял именно из этих компонентов и представлял собой нечто вроде тюри. Однако после открытия Колумбом Америки все изменилось: Европа познакомилась с томатами и красным перцем. Оказалось, что эти овощи великолепно сочетаются с популярным супом, и гаспачо обрел новое «лицо» - на сегодняшний день многие убеждены, что приготовить гаспачо без помидоров и перца просто невозможно.
Ингредиенты:свинина – 400 г, картофель – 3 шт (средние), морковь – 1 шт (150 г), сельдерей (корень) – 100 г, лук – 2 шт, спаржевая фасоль – 150 г, грибы – 150 г, цветная капуста – 150 г, помидоры – 1 шт (120-150 г), сладкий перец – 1 шт (большой 100 г), масло сливочное – 70 г, зелень, лавровый лист, соль,перец Этот суп как сборная солянка:кладу все что вижу или имею.Историческая родина этого супа – Германия. Название образовано от слов «ein Topf» — один горшок. Ну, точно как история сборной солянки: в котел бросали все что было.Суп Айнтопф – это и первое и второе блюдо одновременно и имеет смысл – очень густой суп.Фактически точных ингредиентов нет, каждый фантазирует и импровизирует сам.
Настасья петровна коробочка - помещица, вдова коллежского секретаря, хозяйственная и бережливая пожилая женщина. деревушка ее невелика, но все в ней исправно, хозяйство расцветает и, видно, приносит неплохой доход. коробочка выгодно отличается от манилова: она знает всех своих крестьян («…не вела никаких записок, ни списков, а знала почти всех наизусть») , отзывается о них как о хороших работниках, сама занимается хозяйством. поведение коробочки, ее обращение к гостю «батюшка» , стремление услужить (чичиков назвал себя дворянином) , попотчевать, устроить на ночлег как можно лучше - все это характерные черты образов провинциальных помещиков. портрет коробочки не столь подробен, как портреты других помещиков и как бы растянут: сначала чичиков слышит «хриплый бабий голос» старухи-служанки; затем «опять какая-то женщина, прежней, но на нее похожая» ; когда его проводили в комнаты и он успел осмотреться, вошла барыня - «женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее. автор подчеркивает старость коробочки, дальше чичиков про себя прямо называет ее старухой. внешний вид хозяйки утром особенно не меняется - исчезает только спальный чепец. именно такова и коробочка, поэтому чичиков сразу же не особенно церемонится и переходит к делу. важную роль в понимании образа помещицы играет описание поместья и убранства комнат в доме. поместье коробочки отличается крепостью и довольством, сразу видно, что она хорошая хозяйка. двор, на который выходят окна комнаты, заполнен птицами и «всякой тварью» ; далее видны огороды с «хозяйственным овощем» ; фруктовые деревья накрыты сетями от птиц, видны и чучела на шестах - «на одном из них надет был чепец самой хозяйки» . крестьянские избы тоже показывают достаток их обитателей. словом, хозяйство коробочки явно процветает и приносит достаточную прибыль. да и сама деревенька не маленькая - восемьдесят душ. в кратком описании комнат в первую очередь отмечается старинность их убранства: «комната была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами; между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев; за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок; стенные часы с нарисованными цветами на циферблате…» . чичикову на глаза во время краткого осмотра, также указывает на то, что люди, обитающие в таких комнатах, больше обращены к прошлому, чем к нынешнему. в беседе по поводу покупки «мертвых» душ раскрывается вся сущность и характер коробочки. сначала она никак не может понять, чего хочет от нее чичиков. когда же она понимает, что сделка может быть выгодна для нее, то недоумение сменяется другим - стремлением получить максимальную выгоду от продажи: ведь если кто-то хочет купить мертвых, следовательно, они чего-то стоят и являются предметом торга. то есть мертвые души становятся для нее в один ряд с пенькой, медом, мукой и салом. но все прочее она уже продавала (как мы знаем, довольно выгодно) , а это дело для нее новое и неизвестное. срабатывает желание не продешевить: «начала сильно побаиваться, чтобы как-нибудь на надул ее этот покупщик» , своей упертостью она выводит из себя чичикова, который рассчитывал на легкое согласие. тут-то и возникает эпитет, которые выражает сущность не только коробочки, а всего типа подобных людей - «дубинноголовая» . автор поясняет, что ни чин, ни положение в обществе не являются причиной такого свойства, «дубиноголовость» - явление весьма распространенное: «иной и почтенный, и государственный даже человек. а на деле выходит совершенная коробочка. как зарубил что бабе в голову, так уж ничем его не пересилишь; сколько не представляй ему доводов, ясных как день, все отскакивает от него, как резиновый мяч отскакивает от стены» .
Пошаговое объяснение:
27%=27/100=0.27