ответ:
первый план не стал основой задуманного произведения — явно недоставало фактического материала. но пушкин продолжал размышлять о шванвиче; его больше всего беспокоило обоснование перехода дворянина на сторону пугачева, и в сентябре 1832 года он записывает новый план.
характерная особенность этого плана — перенесение событий в провинцию, в края, близкие к месту восстания. это позволяло описать встречу молодого шванвича с восставшими: «шванвичь встречает разбойника вожатого — вступает к пугачеву». мотивируется и переход — протест шванвича против произвола воеводы, который хочет насильно выдать замуж дочь за нелюбимого человека. шванвич, перейдя к пугачеву, «предводительствует шайкой, является к марье ал. — спасает семейство и всех».
но и по новому плану работа над романом не была начата — этому помешали неожиданные обстоятельства. в сентябре пушкин уехал в москву, где, встретившись со своим приятелем нащокиным, рассказал ему о новом замысле. нащокин, со своей стороны, познакомил друга с известной: ему дворянина островского, у которого богатый сосед беззаконно «отсудил» землю. островский, в ответ на обиду, возглавил оставшихся с ним крестьян и принялся мстить окружающим помещикам и чиновникам. сюжет этот заинтересовал пушкина — он убедительно раскрывал общность интересов обиженного и оскорбленного властью дворянина островского и его крепостных. в октябре пушкин уже приступил к написанию романа «дубровский». и сюжет о шванвиче был отложен. но не забыт.
но к работе пушкин не приступал; он понимал, что достаточного фактического материала о восстании у него не было: он не знал, как и почему шванович перешел на сторону пугачева, чем был обусловлен этот в высшей степени знаменательный факт. возникла необходимость тщательного изучения документов восстания.
в первых числах февраля 1833 года пушкин обращается с просьбой к военному министру а. и. чернышеву разрешить ему познакомиться в архивах военного министерства с документами второй половины xviii века. первые материалы из канцелярии чернышева пушкин получил в конце февраля. изучение их позволило внести существенные изменения в замысел романа о дворянине-пугачевце.
пугачеву было временным, а присяги — уловкой: при первой возможности они возвращались в правительственные войска. данное обстоятельство решительным образом опровергало первоначальный план пушкина изобразить шванвича как дворянина-пугачевца, перешедшего на сторону восставших по идейным соображениям (сдает крепость пугачеву, становится его «сообщником»). впоследствии собранные материалы окончательно прояснили, кто в действительности был шванвич: офицер, «находившийся в команде чернышева, имел малодушие пристать к пугачеву, и глупо ему служить».
Мне нравилось быть маленькой, мне всегда было интересно расти, познавать новое в мире, делать открытия. Одно из моих открытий о себе такое: я фантазёрка. Люблю сочинять, рисовать, придумывать образы героев и запечатлевать их в картинах или в сказках. Учась несколько лет в художественной школе, я узнала, что с рисунка можно выразить любые идеи, которые приходят в голову.
В детстве сказки окружают меня везде. Зазвенел тихонько цветок колокольчика – и вот родилась сказка. Пошалил солнечный лучик – вот новая сказка. Но сказки, оказывается, могут прийти ко мне и прямо на занятиях в школе.
На уроках русского языка мы вместе с учительницей часто представляли волшебную страну Лингвинию, жителями которой были Король Язык, принцесса Морфология, хитрая девочка Ашипка, разные части речи, морфемы, знаки препинания. Мы спорили с этими героями, Мудрый Король Язык и другие жители Лингвинии нам открывать новые части речи, правила, отыскать истину. Я люблю нашу Страну Русского языка, мне нравится самой представлять себя жительницей Лингвинии. Когда мы изучали приставки, мне пришла в голову история про приключения приставок Пре- и При-. Итак, вот моя лингвистическая фантазия!
...Жили-были в далекой стране Лингвинии приставки Пре- и При-. Приставке Пре- дали прозвище «гордячка», потому что чаще всего всё было у неё в превосходной степени. Премилым, предобрым, прекрасивым она видела мира вокруг себя. Приставку же При- называли «трусиха» из-за того, что в одиночку она всего боялась, не могла делать всё полностью, только присесть, приоткрыть. Ей хотелось к кому-нибудь присоединиться или к чему-нибудь прислониться. Несмотря на такую разницу в характерах, приставки дружили, везде ходили вместе, и их иногда даже путали в словах.
Однажды позвонила приставке При- её заболевшая тётушка приставка Под- и попросила принести ей лекарство. Тут и призадумалась При-: путь-то приличный, страшновато. Но надо, так надо. Пригласила она с собой в дорогу подружку – приставку Пре-.
Шли они, шли – и увидели, что маленькая речка на их пути после дождей превратилась в широкую реку. «Преграда! – сказала Пре-. – Надо преодолеть!». «Может, присядем пока?» – боязливо спросила При-. «Прекрасно, поищем выход!» – бодро ответила ей Пре-.
Осмотревшись, невдалеке увидели они лодку. «Превосходно! – воскликнула Пре-. – Переплывём реку на ней!».
Вот переправились приставки через реку и поспешили к больной Под-. «Да, припозднились мы,» – пригорюнилась При-. «Прекрати причитать, мы ещё успеваем вернуться домой до темноты,» – приободрила её Пре-.
Приставка Под- призналась, что уже и не надеялась на то, что племянница сегодня к ней доберётся. «Вот Вот Большое-пребольшое!» – всё приговаривала она, пока подружки пили чай с припасённым для них вареньем.
Наверное, только в детстве можно вообразить себя трусихой При-, побыть гордячкой Пре-, воздушной Принцессой Фонетикой, строгой Морфологией… Мне интересно жить, открывать тайны родного языка. Мои лингвистические фантазии, как и рисунки, раскрашивают мою жизнь яркими красками.
2)5,36
1)5,12
3)3,10
все