4 часа 50 минут... минутная стрелка -60 градусов от 12 часов, часовая стрелка между цифрами 4 и 5 (120-150 градусов)В зеркале все наоборот...минутная стрелка +60 градусов от 12 часов (что соответствует 10 минут от текущего часа)часовая стрелка между 120 и 150 градусами до 12 часов, что соответствует положению между цифрами 7 и 8 часов... Следовательно на самом деле было 7 часов 10 минут...Если было утро, то на автобус он уже опоздал,если вечер, то можно лечь спать и не париться... до экскурсии еще долго ;)
Эта фраза считается золотым правилом морали. Она сформулирована в нагорной проповеди Иисуса, которая описана в главе 7 Евангелие от Матфея (гл. 7 стр. 12): "Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки."Эта мысль была высказана и древнееврейским философом Гилелем (112 г. до н. э. — 8 г. н. э). Гилель родился в Бавеле (Вавилоне) и там прожил первые сорок лет. Несмотря на происхождение из рода царя Давида, он был крайне беден и зарабатывал на жизнь тяжёлым ремеслом дровосека. В 72 году до н.э. Гилель отправился в Землю Израиля, чтобы изучать Тору у величайших мудрецов. Сущность Торы Гилель понимал так: любить другого, как самого себя. Рассказывают, что когда один иноверец заявил, что готов принять иудаизм при условии, что его научат всей Торе сразу – «пока он стоит на одной ноге», Гилель ответил: «То, что ненавистно тебе, не делай другому, – в этом вся Тора. Остальное – комментарии. Иди и учись» (Шабат 31а).Близкая мысль встречается у китайского философа Конфуция («Луньюй»): «Не делай человеку того, чего не желаешь себе. И тогда исчезнет ненависть в государстве, исчезнет ненависть в семье».Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 - "do unto others as you would have them do unto you" (поступай по отношению к другим так, как ты хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе). В этом словаре это правило также именуется золотым (golden rule). Там же указано, что выражение встречается в древних религиозных источниках и трудах - Новый завет, Талмуд, Коран, сборниках Конфуция (New Testament, Talmud, Koran, and the Analects of Confucius). Указывается, что одно из наиболее ранних упоминаний в английском языке в переводе Сократа в 1477 году (Earl Rivers' translation of a saying of Socrates (Dictes and Sayenges of the Philosophirs, 1477): "Do to other as thou wouldst they should do to thee, and do to none other but as thou wouldst be done to.")
(1 3/25 - 4/25) : (1 - 2/5) * (10 - 9 1/16) = 1 1/2
1) 1 3/25 - 4/25 = 24/25
2) 1 - 2/5 = 3/5
3) 10 - 9 1/16 = 15/16
4) 24/25 : 3/5 = 24/25 * 5/3 = 8/5
5) 8/5 * 15/16 = 3/2 = 1 1/2
ответ: 1 1/2
(1 + 7/23) * (2 - 4/25) : ( 99 - 98 1/5) = 3
1) 1 + 7/23 = 1 7/23
2) 2 - 4/25 = 1 21/25
3) 99 - 98 1/5 = 4/5
4) 1 7/23 * 1 21/25 = 30/23 * 46/25 = 12/5
5) 12/5 : 4/5 = 12/5 * 5/4 = 3
ответ: 3
(7/15 + 23/45) * (1 4/11 + 5/22) : (11 5/18 - 7 1/9) = 28/75
1) 7/15 + 23/45 = 21/45 + 23/45 = 44/45
2) 1 4/11 + 5/22 = 1 8/22 + 5/22 = 1 13/22
3) 11 5/18 - 7 1/9 = 11 5/18 - 7 2/18 = 4 3/18 = 4 1/6
4) 44/45 * 1 13/22 = 44/45 * 35/22 = 14/9
5) 14/9 : 4 1/6 = 14/9 : 25/6 = 14/9 * 6/25 = 28/75
ответ: 28/75
(15 - 13 4/97) * ( 1 4/5 + 7/50) : (12 7/10 - 7) = 2/3
1) 15 - 13 4/97 = 1 93/97
2) 1 4/5 + 7/50 = 1 40/50 + 7/50 = 1 47/50
3) 12 7/10 - 7 = 5 7/10
4) 1 93/97 * 1 47/50 = 190/97 * 97/50 = 19/5
5) 19/5 : 5 7/10 = 19/5 : 57/10 = 19/5 * 10/57 = 2/3
ответ: 2/3
(1 3/13 + 14/65) : ( 21 - 18 6/13) : (5 10/11 - 5 3/55) = 2/3
1) 1 3/13 + 14/65 = 1 15/65 + 14/65 = 1 29/65
2) 21 - 18 6/13 = 2 7/13
3) 5 10/11 - 5 3/55 = 5 50/55 - 5 3/55 = 47/55
4) 1 29/65 : 2 7/13 = 94/65 : 33/13 = 94/65 * 13/33 = 94/165
5) 94/165 : 47/55 = 94/165 * 55/47 =2/3
ответ: 2/3
(6 2/11 - 5 1/77) * (17/35 + 1 2/5) *(8 1/9 - 5 7/18) = 6
1) 6 2/11 - 5 1/77 = 6 14/77 - 5 1/77 = 1 13/77
2) 17/35 + 1 2/5 = 17/35 + 1 14/35 = 1 31/35
3) 8 1/9 - 5 7/18 = 8 2/18 - 5 7/18 = 2 13/18
4) 1 13/77 * 1 31/35 = 90/77 * 66/35 = 108/49
5) 108/49 * 2 13/18 = 108/49 * 49/18 = 6
ответ: 6
Пошаговое объяснение: