М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Nurzhan94
Nurzhan94
31.01.2023 19:31 •  Математика

Как в испании называют и танец и элементы нац. одежды.

👇
Ответ:
Учебник2017
Учебник2017
31.01.2023
Болеро - это ритмичный и очень красивый танец, искреннее выражение испанской страсти! Оно нашло отражение и в национальном испанском костюме – короткой женской кофточке с коротким, как правило, рукавом, плотно облегающей соблазнительные формы танцовщицы и надевающейся поверх платья или блузки. Эта женская безрукавка названа в честь страстного испанского танца – болеро. Сегодня болеро – это очень популярный элемент женской одежды, который, не являясь самостоятельным, тем не менее, очень важен для создания определенного образа.
4,5(21 оценок)
Ответ:
иришка276
иришка276
31.01.2023
Краснабелая оДежда очень  хороший
4,7(40 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
сашенька062
сашенька062
31.01.2023

Мука        Хлеб

 2кг    ⇒   3кг

 

1ц муки - ? кг хлеба; 1т муки - ? кг хлеба ц=100 кг

 

100:2=50 (раз) - разница  в массе (100 кг в 50 раз больше, чем 2 кг).

 

3·50=150 (кг) - печёного хлеба получится из 1ц муки.

 

1 т=1 000 кг

 

1 000:2=500 (раз) - разница  в массе (1 000 кг в 500 раз больше, чем 2 кг).

3·500=1 500 (кг) - печёного хлеба получится из 1т муки кг) - хлеба получается из 1кг муки.

 

1 ц=100 кг


1,5·100=150 (кг) - печёного хлеба получится из 1ц муки.

 

1 т=1 000 кг


1,5·1 000=1 500 (кг) - печёного хлеба получится из 1т муки.

ответ: 150 кг печёного хлеба получится из 1ц муки; 1 500 печёного хлеба получится из 1т муки.

 

4,7(91 оценок)
Ответ:
guluamovalera
guluamovalera
31.01.2023
Wie hast du den Sonntag verbracht?  Как провел ты воскресенье?  Peter: Hallo, Oleg! Endlich sehe ich dich wieder! Wo bist du denn gestern den ganzen Tag gewesen? Ich habe dich einige Male angerufen, aber leider nicht erreicht.  Привет, Олег! Наконец-то я вижу тебя! Где ты был вчера целый день? Я звонил тебе несколько раз, но, к сожалению, не застал.  Oleg: Wirklich? Du hast wahrscheinlich am Morgen angerufen, ich bin aber um diese Zeit selten zu Hause. Gestern zum Beispiel bin ich Schi gelaufen. Ein Freund von mir hat mich am Vorabend zu sich auf die Datsche eingeladen. Und ich bin ihm sehr dankbar dafür. Schon lange habe ich mich nicht so gut erholt! Stell dir vor, den ganzen Tag im Freien! Wunderbar!  Правда? Ты, наверное, звонил утром, но в это время я редко бываю дома. Вчера, например, я катался на лыжах. Один мой друг накануне пригласил меня к себе на дачу. Я очень благодарен ему за это. Давно я так хорошо не отдыхал! Представь себе, целый день на свежем воздухе! Чудесно!  P.: Und du, du hast mich nicht eingeladen! Du weißt doch, ich laufe so gern Schi!  А ты, ты меня не пригласил! Ты же знаешь, как я люблю кататься на лыжах!  0.: Aber ich habe dich am Sonnabend nicht gesehen.  Но я тебя не видел в субботу. P.: Warum hast du mich denn nicht angerufen? Ich bin den ganzen Abend zu Hause gewesen. Ich habe mir einen Film im Fernsehen angesehen.  Почему ты мне не позвонил? Я целый вечер был дома. Смотрел фильм по телевидению.  0.: Entschuldige bitte, am Sonnabend bin ich im Theater gewesen, dann habe ich meinen Cousin besucht und habe mich etwas bei ihm aufgehalten. Ich bin um 12 Uhr nachts nach Hause zurückgekehrt. Und am Sonntag bin ich sehr früh aufgestanden, habe mich schnell rasiert und gewaschen und bin zum Bahnhof gefahren: wir haben uns mit meinem Freund für 8 Uhr morgens verabredet... Es ist sehr schade...  Извини в субботу я был в театре, а потом был у двоюродного брата и задержался у него. Вернулся домой лишь в 12 ночи. А в воскресенье встал очень рано, быстро побрился, умылся и поехал на вокзал: мы договорились с моим другом встретиться в 8 часов... Очень жаль...  P.: Macht nichts, ich fahre dann am nächsten Sonntag mit dir. Einverstanden? Ничего, я поеду в следующее воскресенье с тобой. Согласен?  0.: Natürlich! Und wie hast du den Sonntag verbracht?  Конечно! А как ты провел воскресенье?  P.: Nicht schlecht, besonders den Abend! Ich bin mit einem Mädchen im Kino gewesen, dann haben wir ein wenig in einem Cafe gesessen! Und weißt du, ich bin dort meinem Studienfreund Jan Bachmann begegnet!  Неплохо, особенно вечер! Я был с одной девушкой в кино, потом мы немного посидели в кафе! И знаешь, я встретил там своего сокурсника Яна Бахмана.  0.: Was du nicht sagst! Wie geht es ihm? Ich habe ihn so lange nicht gesehen!  Что ты говоришь! Как он поживает? Я его так давно не видел!  P.: Es geht ihm ganz gut, aber ... da ist mein Bus? Komm am Abend zu mir, ich erzähle dir dann alles! Also auf Wiedersehen, bis heute Abend!  Он живет хорошо, но ... вот мой автобус! Приходи вечером ко мне, я тебе все расскажу! До свиданья, до вечера!


4,5(14 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Математика
Полный доступ к MOGZ
Живи умнее Безлимитный доступ к MOGZ Оформи подписку
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ