Пингви́новые или пингви́ны (лат. Spheniscidae) — семейство нелетающих морских птиц, единственное в отряде пингвинообра́зных (Sphenisciformes)[3]. В семействе около 20 современных видов (по разным данным — от 18 до 20). Все представители этого семейства хорошо плавают и ныряют.
Есть три версии происхождения названия «пингвин»:
от валлийского pen (голова) и gwyn (белая) обозначающего вымершую бескрылую гагарку (Pinguinus impennis) из семейства чистиковых. И моряки назвали пингвинов так же по причине их схожести. До открытия Антарктиды термин pinguinus употреблялся в Европе именно по отношению к бескрылой гагарке[4]. от английского слова pinwing — крыло-шпилька. Название, согласно данной версии, опять-таки первоначально относилось к бескрылой гагарке[4]. Версия довольно сомнительна, так как в самом английском языке слово «пингвин» пишется как «penguin». от латинского слова лат. pinguis — «толстый»; это подтверждается тем, что во многих европейских языках слово «пингвин» ассоциируется со словом «толстый»[5].
В задачах на движение участвуют три взаимосвязанные величины: S=V*t, где S - расстояние (пройденный путь), t - время движения и V - скорость. Рассматриваемые поезда начали движение одновременно и двигались одинаковое количество времени t=10 часов, но с разными скоростями — V1=75 км\час, V2=(75+10)=85 км\час. Тогда расстояние, пройденное поездами: S1=V1*t=75*10=750 км; S2=V2*t=85*10=850 км, откуда следует, что оба поезда встретились и разъехались, проехав каждый более 720 км, причём поезд, который ехал со скоростью 75 км\час, проехав станцию отправления второго поезда, через 10 часов отъехал от неё на 750-720=30 км, а ехавший ему навстречу со скоростью 85 км\час, соответственно проехав пункт отправления, через 10 часов отдалился от неё на 850-720=130 км. Просуммировав все расстояния, получаем расстояние между поездами через 10 часов ходу 130+720+30=880 км. Наглядно — на приложенном рис.
Есть три версии происхождения названия «пингвин»:
от валлийского pen (голова) и gwyn (белая) обозначающего вымершую бескрылую гагарку (Pinguinus impennis) из семейства чистиковых. И моряки назвали пингвинов так же по причине их схожести. До открытия Антарктиды термин pinguinus употреблялся в Европе именно по отношению к бескрылой гагарке[4].
от английского слова pinwing — крыло-шпилька. Название, согласно данной версии, опять-таки первоначально относилось к бескрылой гагарке[4]. Версия довольно сомнительна, так как в самом английском языке слово «пингвин» пишется как «penguin».
от латинского слова лат. pinguis — «толстый»; это подтверждается тем, что во многих европейских языках слово «пингвин» ассоциируется со словом «толстый»[5].
Императорские пингвины в Антарктиде