1) 84 км.
2) 50 км/час.
Пошаговое объяснение:
От двух лодочных станций расстояние между которыми составляет 60 км отправились одновременно в одном направлении лодка и катер.
Скорость катера 28 км/ ч , скорость лодки 8 км/ч .
Через некоторое время катер догнал лодку . Найди расстояние , пройденное катером.
Решение.
Скорость догона катера равна 28-8=20 км/час
S=vt;
60=20t;
t=3 часа
За 3 часа катер км.
***
2) Дано.
Из пункта А и В одновременно в одном направлении выехали два поезда . Скорость первого 80 км/ч , расстояние между пунктами 120 км . Найди скорость второго поезда, если первый поезд догонит второй через 4 часа.
Решение.
Пусть скорость второго поезда равна х км/час
Скорость догона равна 80 - х км/час.
S= vt;
120 = (80-x)4;
120=320-4x;
4x=320-120;
4x= 200;
х=50км/час скорость второго поезда
komponieren, -- сочинять
viele Gemeinsamkeiten haben, -- иметь много общего
sich gut verstehen, -- хоршо понимать друг друга
etw. gemeinsam unternehmen, -- что-либо совместно предпринимать
sich kümmern um (Akk.), -- заботиться о
sich ergänzen, -- дополнять друг друга
schüchtern, -- пугаться (или прилагательное -- нерешительный)
hektisch, --лихорадочно
j-n nicht beachten, -- не замечать кого-либо
enttäuscht sein, -- быть разочарованным
weh tun, -- болеть
zerbrechen, -- разбивать
die Neugierde auf vieles erwacht, -- пробуждённое ко многому любопытство
Steh zu dir selbst! Spiel nicht die beleidigte Tomate!, -- оставайся собой! Не строй из себя обиженного!
das Selbstbewusstsein stärken -- укрепить в себе уверенность
trösten, -- утешать
streicheln, -- гладить
das mag ich, -- это мне нравится
sich küssen, -- целоваться
peinlich, -- неприятно
sauer sein auf (Akk.), -- злиться на кого-либо
das geht mich nichts an, -- меня не касается
heulen, -- реветь
seufzen, -- вздыхать
Liebe auf den ersten Blick, -- любовь с первого взгляда
verwirrt, -- запутывать
Kaffee einschenken, -- наливать кофе
flüstern, -- шептать
zärtlich, -- нежный
umarmen -- обнимать