Жила-была царевна Несмеяна.Никто и ничто ей не нравилось,пускай то была красавица или же самый веселый шут.Она всегда и везде грубила,перебивала,чтьо очень не нравилось царству.
Однажды Царевна Несмеяна и Царь пришли на свадьбу к своему родственнику.Шум,пляски,веселье не прекращалось,все кроме Царевны Несмеяны радовались и смеялись.Лишь она одна сидела на скамеечке и тихо посвистывала.Это заметила фея-волшебница.Она спросила у Несмеяны,почему она не веселится?Та в ответ сказала:-"Чего же мне веселиться,я же не в центре внимания!Какое же тут веселье?
-"Ах ты эгоистка!Ты и не должна быть в центре внимания,поскольку свадьба не у тебя!Свадьба у молодоженов!"
-"Пусть тогда их казнят,раз они такие важнее меня!"-сказала Царевна и горделиво отвернулась.
"Ну надо же,какая эгоэстичная девушка!Надо ее проучить!",подумала фея и заколдовала Царевну.
На следущее утро Царевна Несмеяна как обычно пошла завтракать.Но на ее удивление она была вовсе не в дворце,а в чьем то доме.
-"Странно",подумала Царевна,"Как я здесь оказалась и что это за место?"
Несмеяна была удивлена еще многим вещам:ее красивые кокошники пропали,на их месте лежат какие то шляпки,вместо красивых сарафанов-костюмы,а и сундучка с приданным и вовсе нет!
Все это никак не могло улечься в ее голове:как за одну ночь ,все ее вещи изменились!
"Ну да ладно",подумала несмеяна и одевшись в неведомый ей до этого костюм,вышла на улицу.
Вот тут ее удивление перешло все границы:куда пропали лошади,где извозщик,колодец,кузница и березки?Несколько минут постояв в легком испуге,Царевна принялась изучать абсолютно новый для нее мир.С первой же минуты ее изучения стало ясно,что дорогу нужно переходить когда по близости нет машин,людей нельзя называть прислугой и что зебра-это место на дороге,по которому переходят пешеходы.
Уже тогда жизнь ей показалась сложно жить в таком бешеном темпе,когда люди проходят мимо будто тебя вообще нет.Она поняла,что ее заколдовала фея за грубость и мрачность,и тогда Царевна Несмеяна раскаялась,что она поступила неправильно.Фея услышала ее речи и решила вернуть Царевну обратно.
С тех пор год.Сейчас царевна уже не несмеяна:она стала искренней,честной,вежливой и позитивной.Теперь в стране не было нищих - царевна дала каждому по дому и по сундуку золота.Детям она разадвала пряники и конфеты,никому не грубила,всегда здоровалась.Вот так Царевна несмеяна стала общительной и доброй.
Основоположником письменной литературы синьцзянских казахов считается поэт Асет Найманбайулы. Ориентируясь на народные предания алтайских и тарбагатайских жителей, он создал ряд поэм, наиболее известными из которых стали «Деревянный конь», «Нугман и Нагим», «Салика и Самен», «Французский король», «Аксербай», а также серию толгау, дастанов и айтысов. Другой классик раннего периода — Акыт Улимжиулы (Карымсаков), автор поэм «Жиханша» (1897), «Мухамет-Момын, ишан кереев» (1909), «Хаджи Баян» (1908) и др. Некоторые казахские литераторы, среди которых известный фольклорист и переводчик Жусипбек Шайхисламулы, эмигрировали в Китай из Российской империи после подавления Среднеазиатского восстания 1916 года[4].
Несмотря на поражение первой Восточно-Туркестанской республики в середине 1930-х годов, отношение к тюркским меньшинствам в Синьцзяне стало более либеральным. Это привело к новому витку развития казахской культуры. В 1934—1935 годах в Синьцзяне стали открываться казахские школы, начали выходить казахскоязычные периодические издания («Синьцзянская газета», «Илийская газета», журнал «Новый Алтай» и др.)[4]. Ключевой фигурой литературы данного периода стал Танжарык Жолдыулы — поэт, театральный деятель и просветитель[5]. В числе его произведений — поэмы «Анар и Сауле», «Салиха и Садык», стихотворения «Секрет народа», «От всего сердца»[4].
После образования коммунистической КНР казахская литература Китая приобретает социалистическую направленность. В 1954 году организуется Синьцзянское народное издательство, издающее произведения как авторов СУАР, так и деятелей дореволюционной и советской казахской литературы. Среди наиболее известных казахских литераторов КНР — Абдирашит Байболатов, Кажыгумар Шабданулы и др.[4]
В Монголии Править
Основоположником литературы и драматургии монгольских казахов считается Актан Бабиулы. Широкую известность в среде казахской диаспоры Монголии получили его эпические поэмы «Беркут» (1959) и «Зелёная пыль» (1970). В 1948 году Актан Бабиулы вместе с другим казахским поэтом, Курманханом Мухамадиулы, возглавляли съезд Союза писателей Монголии[6]. Проза Изначально литература монгольских казахов была представлена лишь поэзией, но со второй половины 1950-х годов начинает развиваться и художественная проза. В 1955 году в Монголии открывается казахский литературный кружок. С 1957 года издаётся литературный журнал «Жана талап» (каз. Жаңа талап), впоследствии переименованный в «Шугыла» (каз. Шұғыла). В 1959 году в столице МНР Улан-Баторе состоялась Декада казахской литературы и искусства. 28 декабря 1968 года было создано казахское отделение при Союзе писателей МНР. Во второй половине XX века также развиваются фольклористика и литературоведение. Среди исследователей, внёсших значительный вклад в исследование литературных традиций, известный историк Каржаубай Сарткожаулы, в настоящее время сотрудник ЕНУ им. Гумилёва в Нур-Султане[6].
Литературная критика и литературоведение в среде монгольских казахов продолжают развиваться и в современной Монголии. Однако значительная часть деятелей литературы репатриировалась в независимый Казахстан в рядах оралманов[6].
См. также
Примечания
Литература Ссылки
39+х=162
х=162-39
х=123