"Кикимора" (народное сказание для оркестра) Кикимора-это злой дух, нечистая сила в женском обличье, чаще всего в народных преданиях встречается кикимора болотная - злое, коварное, привередливое существо, созданное воображением русского человека. Литературной основой "Кикиморы" А. К. Лядова стало одно из сказаний русского народа, записанное фольклористом-собирателем Сахаровым. Именно его текстом композитор открывает партитуру произведения. Народное сказание о Кикиморе. Живёт, растёт Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору Кот-Баюн, говорит сказки заморские. С вечера до бела света качают Кикимору во хрустальной колыбельке. Ровно через семь лет вырастает Кикимора. Тонёшенька, чернёшенька та Кикимора, а голова- то у неё малым-малёшенька, со наперсточек, а туловище не спознать с соломинкой. Стучит, гремит Кикимора от утра до вечера; свистит, шипит Кикимора со вечера до полуночи; со полуночи до бела света прядёт кудель конопельную, сучит пряжу пеньковую, снуёт основу шёлковую. Зло держит на уме Кикимора на весь люд честной. Анализ произведения. Это программное произведение. Медленный, неторопливо разворачивающийся первый раздел музыки рисует не только место действия - волшебное царство Кудесника, "хрустальную колыбельку" (звонко и бесстрастно звучит челеста), в которой качают Кикимору, но и облик самой Кикиморы ( звучит нежная колыбельная, и вдруг раздаются беспокойные выкрики флейт и гобоев, затем вновь тема колыбельной ( её мягко поёт английский рожок- деревянный духовой инструмент типа гобоя) и вновь её прерывает резкий выкрик деревянных духовых. Быстрый второй раздел начинается с темы Кикиморы. Её суетливый бег не прекращается до конца пьесы ( скачущий ритм, колючие акценты, резкие, угловатые мелодические фразы). Всё это создаёт образ маленького злобного существа, пронырливого и едкого. Необычно окончание этой оркестровой пьесы - противопоставление звучания крайних регистров, когда еле слышному пиццикато контрабасов отвечает сухой, визгливый форшлаг флейты-пикколо. Может это неожиданно исчезает из виду наш сказочный герой- Кикимора?
В кантате 7 частей: «Русь под игом монгольским». «Песня об Александре Невском». «Крестоносцы во Пскове». «Вставайте, люди русские». «Ледовое побоище». «Мёртвое поле». «Въезд Александра во Псков».
«Песня об А. Невском». Часть похожа на фреску древнего русского живописца, запечатлевшего воина сурового и преданного Родине. В песне говорится о победе русских над шведами и даётся предостережение: «Кто придёт на Русь, будет насмерть бит». Основная мелодия («А и было дело на Неве реке») -повествовательная, размеренная. Здесь нет привычных для русских песен распевов. Почти каждый слог произносится на один звук.
«Вставайте, люди русские». Это хоровая песня совершенно иного характера. Не рассказ о минувших событиях, а призыв к бою за русскую землю. С давних пор на Руси существовал обычай -возвещать о важных событиях ударами набатного колокола. Оркестровое вступление к хору имитирует тревожные и грозные колокольные звучания, которые сопровождают потом пение хора в первой части. В мелодии, в её настойчиво повторяющихся энергичных интонациях слышатся боевые кличи, призывы. Ритм марша подчёркивает героический характер музыки. Во второй части появляется новая тема - певучая, привольная, светлая («На Руси родной, на Руси большой не бывать врагу»).
«Мёртвое поле». Образ лирический и скорбный. Здесь поёт один только женский голос в сопровождении оркестра. В фильме эта музыка связана с таким эпизодом: после Ледового побоища, закончившегося победой дружины А. Невского, девушка-невеста ищет своего жениха среди русских воинов, павших на поле боя. Образ символический - Родина оплакивает своих сыновей. Интонации плача, идущие от русских народных причетов, слышатся в музыке Прокофьева. Горестная попевка звучит в самом начале, во вступлении, которое играют скрипки. Вокальная мелодия замечательна сочетанием напряженной выразительности и сдержанности. Мелодия глубоко печальна, но движение её ровно и строго.
Кикимора-это злой дух, нечистая сила в женском обличье, чаще всего в народных преданиях встречается кикимора болотная - злое, коварное, привередливое существо, созданное воображением русского человека.
Литературной основой "Кикиморы" А. К. Лядова стало одно из сказаний русского народа, записанное фольклористом-собирателем Сахаровым. Именно его текстом композитор открывает партитуру произведения.
Народное сказание о Кикиморе.
Живёт, растёт Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору Кот-Баюн, говорит сказки заморские. С вечера до бела света качают Кикимору во хрустальной колыбельке. Ровно через семь лет вырастает Кикимора. Тонёшенька, чернёшенька та Кикимора, а голова- то у неё малым-малёшенька, со наперсточек, а туловище не спознать с соломинкой. Стучит, гремит Кикимора от утра до вечера; свистит, шипит Кикимора со вечера до полуночи; со полуночи до бела света прядёт кудель конопельную, сучит пряжу пеньковую, снуёт основу шёлковую. Зло держит на уме Кикимора на весь люд честной.
Анализ произведения.
Это программное произведение. Медленный, неторопливо разворачивающийся первый раздел музыки рисует не только место действия - волшебное царство Кудесника, "хрустальную колыбельку" (звонко и бесстрастно звучит челеста), в которой качают Кикимору, но и облик самой Кикиморы ( звучит нежная колыбельная, и вдруг раздаются беспокойные выкрики флейт и гобоев, затем вновь тема колыбельной ( её мягко поёт английский рожок- деревянный духовой инструмент типа гобоя) и вновь её прерывает резкий выкрик деревянных духовых.
Быстрый второй раздел начинается с темы Кикиморы. Её суетливый бег не прекращается до конца пьесы ( скачущий ритм, колючие акценты, резкие, угловатые мелодические фразы). Всё это создаёт образ маленького злобного существа, пронырливого и едкого.
Необычно окончание этой оркестровой пьесы - противопоставление звучания крайних регистров, когда еле слышному пиццикато контрабасов отвечает сухой, визгливый форшлаг флейты-пикколо. Может это неожиданно исчезает из виду наш сказочный герой- Кикимора?