Факт 1. Жорж Бизе создал множество произведений в самых разных жанрах – романсы, пьесы и оперы.
Самым известным из них по праву считается опера “Кармен”, написанная им полтора столетия назад, в 1875 году. Она была поставлена 33 раза
Факт 2. Жорж Бизе был пианистом-виртуозом, и его умения приводили в восторг преподавателей
Факт 3. Многие другие знаменитые композиторы отзывались о творчестве Жоржа Бизе очень тепло. Пётр Ильич Чайковский, например, именовал его оперу “Кармен” не иначе, как настоящим шедевром.
Факт 4. Довольно продолжительное время Жорж Бизе сотрудничал с известным музыкальным журналом в качестве внештатного обозревателя. Свои статьи он публиковал под псевдонимом “Гастон де Бетси”.
Факт 5. Его имя было забыто на долгие годы. Интерес к его творчеству воскрес лишь в XX веке.
Факт 6. Его наставники утверждали, что у него есть редкий дар очень тонко чувствовать звук, и нажимать на клавиши пианино ровно с той силой, с которой нужно.
Факт 7. Много лет Жорж Бизе был влюблён в оперную певицу Лионель, которая не отвечала ему взаимностью. Однако, она вовсю использовала его в личных целях.
Факт 8. Часть творчества Жоржа Бизе отчасти напоминает творчество Франца Шуберта. Но музыкальные критики убеждены, что это не подражание ему, так как в ту эпоху Шуберт не был широко известен.
Факт 9. Премьера его оперы “Кармен” не могла состояться очень долго. Репетиции начались на целый год позже, чем планировал Жорж Бизе.
Факт 10. Талант к музыке проявился в очень юном возрасте. Родители, видя это, всячески его развитию, и в итоге Бизе поступил в консерваторию ещё до того, как ему исполнилось 10 лет.
P.s. Извиняюсь что много. Надеюсь1. В стихах Пушкина мелодично употреблена рифма, а также художественные средства.
2.В 1831 году вышел первый сборник повестей Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки». Особенностью русской, литературы этого времени стало обращение писателей и поэтов к жизни простого народа, его быту и нравам. Многие писатели в своих произведениях описывали своеобразие русского национального характера. Гоголь же, издав «Вечера на хуторе близ Диканьки», открыл читателю совершенно новый, живой и яркий мир украинского народа.
Великое мастерство проявил писатель и в описании самобытной украинской природы с ее привольными степями, густыми лесами, свободолюбивыми реками. В повести «Сорочинская ярмарка» перед нами предстает знойный, сверкающий солнцем летний день и красавица река Псел.«Сорочинская ярмарка», как и другие повести сборника, знакомит нас с жизнью украинских крестьян. Искренняя любовь к простому человеку, умение увидеть поэзию в его жизни являются основной ценностью произведений Гоголя.В «Сорочинской ярмарке» нарисована увлекательнейшая картина шумной, наполненной массой разнообразных звуков, играющей яркими красками ярмарки. «Вот истинная веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность!» — писал Пушкин после прочтения «Вечеров». Но, чтобы показать истинную жизнь народа, мало дать представление об окружающей природе и основных проявлениях его быта. Настоящий художник, писатель обязательно раскроет чувства, своеобразные характеры людей, так, как сделал это Гоголь. Мастерство молодого писателя позволило ему создать целую галерею ярких, запоминающихся образов, в которых угадываются характерные национальные черты.В «Сорочинской ярмарке», так же как и в других повестях сборника много забавных сцен, описанных в народном духе, живым образным языком. Гоголь уже в этой книге проявляет свой талант сатирика, ловко высмеивающего слабости своих героев, неприглядные черты их характера. Так, мы смеемся над бессильной злобой мачехи Параски — сварливой бабы из «Сорочинской ярмарки», над ее глупой напыщенностью, щегольством. Смешна и сцена безмерного ужаса, охватившего героев при виде просунувшейся в окно свиной рожи, страшно поводящей глазами.По свидетельству самого Гоголя, типографские рабочие «помирали со смеху», набирая эту книгу. Смех Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» — это здоровый смех человека, ценящего прекрасное и не приемлющего пошлость, человека, который верит, что добро и правда восторжествуют над злом.
«Сорочинская ярмарка» в большой степени, чем другие повести цикла, связана с традициями украинской литературы. В повести ощутимо влияние комедии В. А. Гоголя «Простак, или Хитрость женщины, перехитренная солдатом». Отношения персонажей комедии — Романа, Параски и дьяка, их характеристики, смешные положения, в которые они попадают (например, сцена неудачного свидания Параски с дьяком, близкая сцене свидания Хиври с поповичем в «Сорочинской ярмарке»), бытовой колорит пьесы - все это свидетельствует о связи повести Гоголя с комедией его отца. Следует отметить, что в письме к матери от 30 апреля 1829 года Гоголь просил выслать ему «Простака».
О близости повести к украинской литературе говорят и эпиграфы к «Сорочинской ярмарке», взятые большей частью из комической поэмы И. П. Котляревского «Энеида» (к гл. II Г, IV, VIII), а также из комедий Гоголя-отца «Простак...» и «Собака-овца» (к гл. II, VI, VII, X) и из басни Гулака-Артемовского «Пан и собака» (гл. XII).
В повести широко использованы мотивы украинского фольклора, народные легенды и сказки о черте, выгнанном из пекла, о поисках чертом своего имущества и т. п.
Некоторые эпиграфы повести восходят к украинским народным песням (гл. I, V, IX, XI, XIII).
Подробнее - на -