М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Nalasinskaya
Nalasinskaya
10.02.2020 08:06 •  Музыка

Запишите в тетрадь отрывки из трагедии шекспира, созвучные прослушанным частям сюиты

👇
Ответ:
mefrag
mefrag
10.02.2020
"переводчик в прозе раб, а в стихах соперник", - обронил поэт. переводчик "гамлета" обречен на двойное соперничанье - с автором оригинала и переводческой традицией. но даже если ты сам осознаешь, что вскарабкался на плечи гигантов, знакомый театровед все равно поинтересуется: "а что, пастернак уже не устраивает? " переводы редко живут на сцене долее трех десятилетий: язык, как стрелки часов, незримо смещается во времени. переводчиком становится тот, кто раньше других заметит, что часы отстали. мне жаль ямбического затакта "то be, or not to ", того первого безударного слога, в котором слышен резкий вдох и виден взмах поднявшейся для удара руки. на этом фоне "быть иль не быть, вот в чем вопрос" (пастернак) вместе с "быть или не быть - таков вопрос" (лозинский) - тупой тычок, слепок с честной версификации ученого-геодезиста м.п.вронченко (1828 г.): "быть иль не быть - таков " и николая полевого (1837 г.): "быть или не быть - вот в чем вопрос! ". в переводах я не слышу тигриного рыка короля: "gertrude, do not drink". (если это "не пей вина, гертруда", то прав борис гребенщиков, продолживший: "пьянство не красит ! ") не могу поверить, что стражники изъясняются со столь явным акцентом: "кто здесь? " "нет, сам ты кто, сначала отвечай! " и фонетически невнятное "разлажен жизни " не заменит подлинного "the time is out of joint" ("век вывихнут"), в котором выражена та же средневековая идея выворачивания времени, что и в "слове о полку игореве": "наничь ся годины обратиша" ("обратились времена наизнанку"). а перевод "words. words. words" как "слова. слова. слова" - всего лишь подстрочник. что обычно делает человек, когда читает хорошую книгу и чего-то не может в ней понять? трет переносицу и, пообещав себе, что непременно в этом разберется (когда будет время), продолжает чтение. переводчику сложней. если он честен перед собой и текстом, работа может встать на недели или даже месяцы. у меня не было установки отыскать в "гамлете" нечто никому не известное, я просто хотел сделать новый перевод пьесы шекспира. но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между текстом и его классическими интерпретациями. вроде бы гамлет оставался гамлетом, а клавдий - клавдием, но это были другие гамлет и клавдий. иными оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки. xx век с его установкой на научно-технический прогресс игнорировал шекспировскую логику "темного" стиля, опирающуюся на многомерность поэтического слова. (подробнее об этом см. с. 237-242.) главным образом это касается образа горацио и тайны гибели офелии. пропустив через руку весь текст, я смею полагать, что при всех своих открытиях шекспироведение три с лишним века повторяет ошибки, сделанные провинциальными трагиками еще во второй трети xvii в., когда после восемнадцатилетнего запрета театров британия узнала о шекспире.
4,4(1 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Ozoda5
Ozoda5
10.02.2020
Для начала обозначим главных героев оперы М.И. Глинки. Главным действующим лицом оперы  безусловно является сам Иван Сусанин, а также его дети: дочь Антонида и  сын Иван. Особое место отведено и Богдану Собинину, жениху Антониды, который принимал участие в защите русской земли от поляков, и польскому королю Сигизмунду III. Остальными действующими лицами являются воины, крестьяне, а также паны и пани.

В первом действии мы знакомимся с Иваном Сусаниным и Антонидой. Действия происходят в одном из сел близ Костромы. Сусанин говорит своей дочери о том, что поляки готовят новое наступление, что до тех пор, пока противники не отступят, свадьбы Антониды с ее возлюбленным не видать. На пороге появляется Собинин с вестью о том, что готовятся избрать нового царя, после которой Иван дает добро на свадьбу его дочери.
Второе действие проходит на балу в Польше. Поляки, ожидая победу над Москвой, танцуют и веселятся. Танцы резко прекращаются, так как приходит плохая для поляков весть об избрании царя. Несколько человек взбираются на сцену и говорят о своем намерении отправиться в Москву с целью захватить царя Михаила Федоровича. После этого веселье продолжается как ни в чем не бывало. 
Действие третье. Сусанин сообщает своему сыну об избрании царя, а также благословляет Антониду и Собинина. Когда стемнело, приехали поляки с отвести их к царю. Иван Сусанин решил провести их по непроходимым дорогам, а своему сыну дал наставление, чтобы тот отправился к царю и уведомил его об опасности. Антониде же он сказал провести свадьбу без него, так как вернется он нескоро. После того, как Сусанин и поляки скрылись из вида, Антонида поведала Собинину о том, что ее отец попал в плен. Собинин и вооруженные односельчане намереваются Сусанина и отправляются вслед за ним.
Четвертое действие. Ваня прибыл к Царскому двору, где поведал боярам обо всем, что произошло, и так как царя во дворе не было, Ваня вынужден был отправиться к нему. Тем временем Сусанин завел поляков еще глубже в лес, и они, измученные и думающие, что он случайно сбился с пути, устроили ночлег. Когда противники уснули, Иван, мысленно попрощавшись со всеми родными, также отходит ко сну. Поляки просыпаются, понимают, что Сусанин нарочно завел их в глушь и убивают его.
В эпилоге показывается массовое народное гуляние в честь царя, и только Ваня, Антонида и Собинин находятся в трауре, вспоминая Сусанина, который пожертвовал своей жизнью ради жизни Михаила Федоровича.
4,8(19 оценок)
Ответ:
Darkness171
Darkness171
10.02.2020

В первом действии мы знакомимся с Иваном Сусаниным и Антонидой, его дочерью. Действия происходят в одном из сел близ Костромы. Сусанин говорит своей дочери о том, что поляки готовят новое наступление, что до тех пор, пока противники не отступят, свадьбы Антониды с ее возлюбленным не видать. На пороге появляется Собинин с вестью о том, что готовятся избрать нового царя, после которой Иван дает добро на свадьбу его дочери.

Второе действие проходит на балу в Польше. Поляки, ожидая победу над Москвой, танцуют и веселятся. Танцы резко прекращаются, так как приходит плохая для поляков весть об избрании царя. Несколько человек взбираются на сцену и говорят о своем намерении отправиться в Москву с целью захватить царя Михаила Федоровича. После этого веселье продолжается как ни в чем не бывало. 

Действие третье. Сусанин сообщает своему сыну об избрании царя, а также благословляет Антониду и Собинина. Когда стемнело, приехали поляки с отвести их к царю. Иван Сусанин решил провести их по непроходимым дорогам, а своему сыну дал наставление, чтобы тот отправился к царю и уведомил его об опасности. Антониде же он сказал провести свадьбу без него, так как вернется он нескоро. После того, как Сусанин и поляки скрылись из вида, Антонида поведала Собинину о том, что ее отец попал в плен. Собинин и вооруженные односельчане намереваются Сусанина и отправляются вслед за ним.

Четвертое действие. Ваня прибыл к Царскому двору, где поведал боярам обо всем, что произошло, и так как царя во дворе не было, Ваня вынужден был отправиться к нему. Тем временем Сусанин завел поляков еще глубже в лес, и они, измученные и думающие, что он случайно сбился с пути, устроили ночлег. Когда противники уснули, Иван, мысленно попрощавшись со всеми родными, также отходит ко сну. Поляки просыпаются, понимают, что Сусанин нарочно завел их в глушь и убивают его.

В эпилоге показывается массовое народное гуляние в честь царя, и только Ваня, Антонида и Собинин находятся в трауре, вспоминая Сусанина, который пожертвовал своей жизнью ради жизни Михаила Федоровича.

4,8(81 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Музыка
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ