М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
missaki999
missaki999
29.06.2020 23:24 •  Немецкий язык

Найдите предложения с прямым и обратным порядком слов, выпишите, переведите. meine familie im restaurant es war in der stadt hamburg. ein mann kam in ein restaurant. er war hungrig und wollte essen. aber er war ausländer und konnte nicht deutsch sprechen. mit mühe und not bestellte er sich eine suppe. dann sah er nach links und nach rechts. einige menschen aßen fleisch mit gemüse, die anderen fisch mit kartoffeln. an seinem tisch saß auch ein mann und aß huhn mit bratkartoffeln. der kellner ging zu diesem mann und fragt ihn: “was wünschen sie? “ der mann sagte: „noch einmal dasselbe! “ und der kellner brachte ihm huhn mit kartoffeln. der ausländer dachte: „ich bestelle mir auch huhn mit bratkartoffeln“, und er sagte dem kellner: „noch einmal dasselbe! “ aber der kellner brachte ihm kein huhn, sondern wieder suppe. der mann verstand das nicht. er dachte: „warum bedeutet für mich „noch einmal dasselbe! “ suppe und für meinen nachbarn huhn mit kartoffeln? “

👇
Ответ:
tanyucsgha
tanyucsgha
29.06.2020

Предложения с прямым порядком слов:

Es war in der Stadt Hamburg. Ein Mann kam in ein Restaurant. Er war hungrig und wollte essen. Aber er war Ausländer und konnte nicht deutsch sprechen. Einige Menschen aßen Fleisch mit Gemüse, die anderen Fisch mit Kartoffeln. Der Kellner ging zu diesem Mann und fragt ihn: ... . Der Mann sagte: „Noch einmal dasselbe!“. Und der Kellner brachte ihm Huhn mit Kartoffeln. Der Ausländer dachte: „Ich bestelle mir auch Huhn mit Bratkartoffeln“, und er sagte dem Kellner: „Noch einmal dasselbe!“ Aber der Kellner brachte ihm kein Huhn, sondern wieder Suppe. Der Mann verstand das nicht. Er dachte: ... .

Это было в городе Гамбурге. Мужчина пришел в ресторан. Он был голоден и хотел есть. Но он был иностранцем и не мог говорить по-немецки. Некоторые люди ели мясо с овощами, другие рыбу с картофелем. Официант подошел к этому человеку и спрашивает его: Мужчина сказал: "Повторить то же самое". И официант принес ему курицу с картошкой. Иностранец подумал: "Я тоже закажу курицу с жареной картошкой", и он сказал официанту: "Повторить то же самое". Но официант принес ему не курицу, а суп. Мужчина не понял этого. Он подумал:

Предложения с обратным порядком слов:

Mit Mühe und Not bestellte er sich eine Suppe. Dann sah er nach links und nach rechts. An seinem Tisch saß auch ein Mann und aß Huhn mit Bratkartoffeln. “Was wünschen Sie?“. „Warum bedeutet für mich „Noch einmal dasselbe!“ Suppe und für meinen Nachbarn Huhn mit Kartoffeln?“

С трудом он заказал себе суп. Затем он посмотрел налево и направо. За его столом сидел также один мужчина и ел курицу с жареной картошкой. "Что вы желаете?". "Почему "Повторить то же самое" означает для меня суп, а для моего соседа курицу с картошкой?"

4,4(85 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
lolkek12398
lolkek12398
29.06.2020
1. mich
2. mir 
3. dir
4. sich
5. dir
6. mir
7. mich
8. dir
9. mir
10. sich
11. dich
12. sich
13. sich
14. euch
15. euch
16. dir
17. sich
18. sich
19. mir
20. mich

Я перевела дословно с немецкого, чтобы было понятно, где ставить возвратное местоимение в дательном падеже, где в винительном:

1. Я моюсь всегда мылом. 2. Я мою (кому?) себе руки всегда мылом кому?) себе лицо мылом. 4. Оно моется тёплой водой и мылом. 5. Где ты взял (кому?) себе деньги на велосипед? 6. Я показываю (кому?) себе с удовольствием этот фильм ещё раз. 7. Я вспоминаю об этом фильме ещё раз. 8. Ты должен (кому?) себе купить купить этот костюм, он тебе подходит. 9. Вечерами я слушаю (кому?) себе музыку. 10. Слушаете ли вы (кому?) себе также с удовольствием классическую музыку? 11. Причёсываешься ли ты часто? 12. Часто ли Вы причёсываетесь? 13. Часто ли Вы причёсываете (кому?) себе волосы? 14. Причёсываете ли вы часто (кому?) себе волосы? 15. Часто ли вы причёсываетесь? 16. Причёсываешь ли ты (кому?) себе часто волосы? 17. Моника причёсывает (кому?) себе часто свои волосы? 18. Моника часто причёсывается? 19. На завтрак я беру (кому?) себе из холодильника кусок торта. 20. Этой зимой я отдыхаю в горах.
4,8(18 оценок)
Ответ:
diana5974767
diana5974767
29.06.2020

В задании использовала РАЗГОВОРНЫЙ стиль для обозначения времени

Um sieben Unr stehe ich auf und mache das Bett.

Um zehn nach sieben putze ich meine Zähne und wasche mich.

Um zwanzig nach sieben frühstücke ich.

Um zehn vor acht gehe ich in die Schule.

Von halb neun bis halb drei bin ich in der Schule.

Um zwanzig vor drei gehe ich zu Mittag.

Um drei Uhr mache ich meine Hausaufgabe.

Um fünf Uhr treffe ich meine Eltern.

Um sechs Uhr gehe ich spazieren.

Um sieben Uhr gehen wir zu Abendessen.

Um halb acht surfe ich im Internet

Um neun Uhr sehe ich fern.

Um halb elf dusche ich mich und gehe ins Bett.

4,5(76 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Немецкий язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ