Aufgabe 1.
1. Geh schnell in den Lesesaal, sonst bekommst den Artikel nicht.
2. Unsere Universität liegt ziemlich weit von deinem Haus, darum fährst du zum Unterricht mit dem Bus.
3. Alle Studenten müssen an der Diskussion teilnehmen, denn sie haben sich diesen Film angesehen.
Alle Studenten müssen an der Diskussion teilnehmen, weil sie sich diesen Film angesehen haben.
4. Erklärst du deinem Freund die Regel, weil er sie nicht verstanden hat.
5, Der Dozent betrat das Auditorium, nachdem es geläutet hatte.
6. Der Lektor stellte die Fragen, nachdem er den neuen Lehrstoff erklärt hatte.
7. Ich weiß nicht, ob du heute früh kommst .
8. Gib mir dieses Buch, damit ich es lesen kann.
9. Der Junge antwortet gut, der mein Freund ist.
10. Er fährt zu seinen Eltern, denn er muss mit seinem Vater sprechen .
Er fährt zu seinen Eltern, weil er mit seinem Vater sprechen muss.
Aufgabe 2.
Gesucht wird ein schlanker Mann von mittlerer Größe, mit hellen Haaren,
dunklem Bart und auffallender langer Nase, breitem Mund und großen
Ohren. Kleidung: gestreiftes blaues Hemd, weißer Pullover, schwarze Hose, schwarze Schuhe und weiter heller Wintermantel. Er bevorzugt
schnelle Autos. Nützliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle
entgegen.
Aufgabe 3.
1. Viele an unserer Uni studierende Fernstudenten arbeiten in der Schule.
2. Dieses zusammen mit mir in einer Gruppe studierende Mädchen nimmt
an der russischen Olympiade junger Historiker teil.
3. Es war die besonders im Mondlicht unglaublich malerische Landschaft.
Рождественские традиции, сохранившиеся в Германии
Адвент происходит от латинского «adventus», что означает «пришествие». Это название периода перед Рождеством, которое было принято у христиан Католической церкви. Немецкое Рождество сегодня не имеет тесной связи с религиозными канонами. Но предрождественский адвент сохранился, и активно перенимается представителями других культур и наций. Начинается он 1 декабря и длится до самого Рождества (25 декабря).Традиционные рождественские блюда Германии
Жареный гусь с красной капустой и кнедликами ...
«Айсбайн» — свиная рулька, запеченная в духовом шкафу ...
Мюнхенские колбаски приготовленные на пару ...
«Айнтопф» — рождественский мясной суп в горшочке ...
Карп запеченный с грибами ...
«Кристштоллен», или Дрезденский штоллен ...
Баварский сливовый пирог
1.
Nom. schwarzer Kaffee , frisches Gemüse , warme Milch
Akk. schwarzen Kaffee , frisches Gemüse , warme Milch
Gen. schwarzen Kaffees , frischen Gemüses , warmer Milch
Dat. schwarzem Kaffee , frischem Gemüse , warmer Milch
2.
mit kaltem. Wasser
vor großer Freude
trotz schlechten Wetters
bei altem Opa