Вопрос у тебя, правда, замечательный и трудный. С точки зрения грамматики, глагол должен стоять на втором месте в повествовательном предложении:
Ich glaube, dass die Frau auf dem Bild Herberts Mutter ist / Ich glaube nicht, dass die Frau auf dem Bild Herberts Mutter ist.
Однако это "шапка" вопросника (типа оглавления), здесь отходят от грамматических правил. Кроме того - это еще и разговорный вариант носителя. (Я часто в Германии слышала в обиходе: "Glaube ich dir" (в качестве УТВЕРЖДЕНИЯ, а не вопроса!!)
Еще, к примеру, встречаются тесты, где надо определить, правильный ответ, неправильный или о чем-то не говорится в тексте. Тогда нас просто спрашивают:
richtig falsch nicht im Text
(Это тоже неполные предложения, а "nicht im Text" - вообще отсутствует глагол)
Es ist richtig es ist falsch das steht nicht im Text (было бы слишком длинно
Кроме того, разговорная немецкая речь резко отличается от той, которую нам дают в школе. Там вопрос может начинаться (по аналогии с вопросами французского языка) не с глагола, а просто задается интонационно:
Wir gehen morgen ins Kino, oder? (но лучше так не углубляться, пойдут ошибки :))
Ich trage gerne T-Shirts bei heißem Wetter
Ich trage gerne Shorts, wenn es warm ist
Ich trage im Winter nicht gerne einen Hut
Ich trage Sweatshirts, weil sie bequem sind.
Ich trage keine Mützen.
Ich trage gerne monochrome Socken
Ich mag keine dicken Jacken, weil sie heiß sind.
Ich trage im Winter keinen Schal, weil ich ihn nicht mag.
Ich trage Jeans, sie sind sehr bequem
Ich trage keine Eidechsen, weil sie nicht bequem zu Fuß gehen.
Ich liebe bunte T-shirts
Ich trage Jeansjacken, weil sie toll aussehen.
Ich mag Turnschuhe, weil sie es bequem haben, die Straße hinunterzulaufen.
Ich trage keinen Pullover, weil es heiß ist.
Ich liebe Hemden, weil sie schön sind