1. Ich gebe meinem Vater die Zeitschrift, damit er den Text liest.
2. Der Vater gibt dem Sohn Geld, damit er sich Bücher kauft.
3. Wir lernen Texte, um eine gute Note zu bekommen.
4. Ich schreibe meinen Eltern, damit sie meine Neuigkeiten erfahren.
Объяснение:
И инфинитивный оборот um … zu и союз damit переводятся на русский язык союзом для того, чтобы. Разница между ними - в употреблении.
Конструкция um..zu + Infinitiv употребляется, когда подлежащее главного предложения и подлежащее придаточного предложения совпадают.
Damit употребляется, когда подлежащее главного предложения и подлежащее придаточного предложения не совпадают, то есть это разные субъекты.
Объяснение:
Manchmal sitze ich da, schau aus dem Fenster und träume von meterhohen Schnee.
Es wäre toll, wenn es drei Tage lang schneien würde! Dann könnte ich mit meinen Freundinnen einen tollen Schneemann bauen und mit dem Schlitten die Straße hinuntersausen.
Ein richtiges Schneehaus das wäre eine tolle Sache! Ein Iglu bauen wie bei den Eskimos. Eine tolle Schneeballschlacht macht auch immer viel Spaß. Busse könnten nicht mehr fahren, dann hätten wir schulfrei.
Aber leider ist das nur ein Wunschtraum!
Иногда сижу, смотрю в окно и мечтаю о снеге метровой высоты.
Было бы здорово, если бы три дня шел снег! Тогда я смогу со своими друзьями слепить большого снеговика и промчаться по улице на санях.
Настоящий снежный домик, это было бы здорово! Постройте иглу, как у эскимосов. Отличная битва в снежки - это всегда очень весело. Автобусы больше не смогут ездить, тогда у нас не будет школы.
Но, к сожалению, это всего лишь несбыточная мечта!
Смотря, какой учитель. Если с юмором, то да. А если не особо, то лучше не нужно