по немецкому
Dr. Alfons Brenner über das Rauchen bei Jugendlichen
1. Ich verstehe nicht,
viele Jugendliche rauchen. 2. Rauchen kann
irreparable körperliche Schäden verursachen. 3. Dies ist besonders
schlimm bei Jugendlichen,
ihr Körper noch nicht voll entwickelt ist. 4. Beim
Rauchen regt das Nervengiſt Nikotin die Herztätigkeit an, und
schlägt das Herz schneller. 5. Mit der Zeit sind die Nebenwirkungen nicht mehr so stark.
der Körper gewöhnt sich an das Gift. 6.
die Jugendlichen anderen
imponieren wollen, rauchen sie ohne an die Folgen zu denken. 7. Raucher sind meist
nicht so fit wie Nichtraucher. 8.
kom
men sie beim Sport oder bei schwerer körperlicher Arbeit schneller außer Atem. 9. Die
Lungen eines Rauchers können
nicht mehr so viel Sauerstoff aufnehmen.
wie die eines Nichtrauchers. 10. Lohnt es sich,
Imponiersucht mit der Gesundheit
zu spielen?
"Sprüngli" в Цюрихе,"Tomaselli" в Зальцбурге,"Hawelka" в Вене и "Einstein" в Берлине (не на Унтер-ден-Линден,а на Курфюрштенштрассе!) -- в этих кофейнях кофе всегда стоило дорого. Кофейни -- это значительные достопримечательности,а не просто "для галочки". Кафе -- это потребность.
Особо красивы кофейни в Вене. "Sacher", "Landtmann", "Demel", "Sperl" и "Central" -- вот несколько из наиболее известных. Эти названия связаны настроением,приятными ароматами кофе и вкусной выпечкой.Сюда сбегаются не только молчаливые венцы!
Почему же венцы так любят ходить в кофейни? Их любимый ответ:"Потому что не дома и не на улице". Другое объяснение:"Многие жители Вены любят быть в одиночестве,но для этого им нужно общество."
В венском кафе нельзя заказать просто кофе. Капучино ещё можно понять,а "браунер"? Это кофе с молоком. "Извозчик"? Это мокко со взбитыми сливками,поданное в стакане. "Schlagobers" это австрийский термин для "Schlagsahne". При упоминании Марии Терезии прежде всего вспоминают о знаменитой императрице из Дома Габсбургов. Но что это значит в кофейне? А то,что гостю официант принесёт мокко с апельсиновым ликёром и взбитыми сливками.