1. Die Arbeit wurde viel leichter, nachdem der Computer erfunden worden war.
Работа стала намного легче после того, как был изобретен компьютер.
2. Wenn ich meinen Urlaub im Juni bekomme, fahre ich gleich an die See.
Когда я в июне получу отпуск, я сразу поеду к морю.
3. Ich habe gehört, dass du in der letzten Vorlesung gefehlt hast .
Я слышал, что на последней лекции ты отсутствовал.
4. Dieser Student beantwortete alle Fragen richtig, weil er im Unterricht gut aufgepasst hat.
Этот студент ответил на все вопросы правильно, потому что он на занятии был внимательным.
5. Es fehlt ihm immer an Zeit, die man ja so sehr braucht.
Ему всегда не хватает времени, которое так сильно необходимо.
Я проснулся в пещере, которую я кажется знал. Несмотря на это, мой нос был встревожен: чужие запахи! Я кинулся в свободное пространство, оглядывался, неизвестная клетка – мне пришло на ум : Я был продан.
Я был у Зофи и Грегора. И у мамы. Как я чувствовал себя? В лучшей форме. Я представил маму как образец по фитнесу. Из чего тема Возвращения должна быть уже улажена.
„Привет, Фредди!“
Я посмотрел вверх. Зофи смотрела вниз, блондинка и с запахом свежих семечек подсолничника. Но почему "Фредди"?
„Я подумала, что окрещу (или назову, но этот глагол переводится как «крестить») тебя Фредди . У тебя должно быть имя.“
Должно ли ? Ну прекрасно. И почему не Фредди?
„Ты сейчас получишь еду (питание, вообще Futter переводится как корм для животных). И тогда ты сможешь прийти в себя. Папочка говорил, я должна оставить тебя в покое, до тех пор пока ты не привыкнешь.“
Эта семья была образцом сочувствия.
a) Er will nach Österreich fahren. - Он хочет поехать в Австрию.
b) Ich muss das Telefonbuch suchen. - Я должен найти телефонную книгу.
c) Wir mögen Eis essen gehen. - Нам нравится идти есть мороженое.
d) Ihr sollt einen Moment warten. - Вам следует немного подождать.
e) Du darfst ins Kino gehen. - Тебе можно идти в кино.
f) Sie können schon Deutsch sprechen. - Вы уже можете говорить по-немецки.