М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
argen08
argen08
28.11.2022 18:28 •  Немецкий язык

Напишите сочинение на тему: mein lieblingsfest (мой любимый праздник)

👇
Открыть все ответы
Ответ:
nikzyk
nikzyk
28.11.2022

1. Die Meere und Ozeane haben sich in Mülleimer für den radioaktiven Müll verwandelt.

Моря и океаны превратились в ведра для радоактивного мусора.

2. Der Termin Ökologie bedeutet vor allem die Wechselwirkung zwischen Nаtur und lebendigen Organismen.

Понятие "экология" означает, прежде всего, взаимодействие между природой и живыми организмами.

3. Der Mensch muss jetzt das Leben auf der Erde und eigenes Leben retten.

Человек должен теперь жизнь на земле и свою собственную жизнь.

4. Die Umweltpolitik ist heutzutage ein wichtiger Bestandteil der europäischen Politik.

Экологическая политика в настоящее время является важной составной частью европейской политики.

4,4(17 оценок)
Ответ:
ivangladkikh
ivangladkikh
28.11.2022

1) Durch diesen Vertrag wird eine neue höhere (сравнит. степень) Etappe der wirtschaftlichen Zusammenarbeit eingeleitet.

hoch - höher- am höchsten

Данным договором обеспечивается более высокий новый уровень экономического сотрудничества.

2) Das ist die beste (превосх.ст.) Verfilmung dieses bekannten Romans.

gut - besser- am besten

Это наилучшая экранизация этого известного романа.

3) Die oberste (превосх.ст.) Stufe der Entwicklung ist noch nicht erreicht worden.

obere - oberer- am obersten (не вдаваюсь в объснение этого прилагательного по родам - даю вариант  для ж.р)

Наивысшая степень развития еще не достигнута.

4) Die höchste (прев.ст.) Verantwortung der Staatsorgane besteht in der Überwindung dieser Schwierigkeiten.

К наивысшей ответственности гос. органов относится преодоление этих проблем. (наивысшая ответственность состоит в ...)

5) Die BRD genießt im internationalen Wirtschaftsleben hohe (полож.ст.) Achtung und Anerkennung.

ФРГ имеет в международной экономической жизни высокие уважение и признание.

6) Diese Gesellschaftsordnung eröffnet immer mehreren (сравнит. ст.) Menschen größere Möglichkeiten für die Verbesserung ihres materiellen und geistigen Lebens.

viel-mehr-am meisten

Этот общественный порядок открывает для большинства людей бОльшие возможности улучшения их материальной и духовной жизни.

7) Die ökonomische Integration verleiht der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit beider Länder noch breiteren (сравн.ст.) Rahmen.

breit -breiter- am breitesten

Экон. интеграция открывает  обеим странам  еще более широкие рамки для экономического и научно-технического сотрудничества.

8) Die UNO (Organisation der Vereinten Staaten) ist die einflussreichste (прев. ст.) politische Macht.

einflussreich - einflussreicher- am einflussreihsten

ООН явлется самой влиятельной политической силой.

9) Der bedeutendste (прев.ст.) Teil des Nationaleinkommens war bisher aus der Landwirtschaft gewonnen worden.

bedeutend- bedeutender- am bedeutendsten

Самой значимую долю  национального дохода до сих пор составляло сельское хозяйство.

10) Unter Berücksichtigung dieser Tatsache ist eine breitere (сравн. ст.) ökonomische Zusammenarbeit der Länder möglich.

С учетом этих факторов возможно более широкое сотрудничество в области экономики.

11) Die Schweiz gehört zu den kleineren (сравн.ст.) Staaten Europas.

klein-kleiner-am kleinsten

Швейцария относится к более небольшим государствам Европы.

12) Auguste Comte wurde in der Periode des größten (превосх. ст.) revolutionären Umbruchs in der Weltgeschichte geboren.

groß- größer- am größten

А.К. родился в период самых больших революционных преобразований в мировой истории.

13) Die weiteste (прев.ст.) Ausdehnung Belins in Ost-West-Richtung beträgt etwa 45 km.

weit- weiter- am weitesten

Самая большая протяженность Берлина в восточно-западном направлении составляет около 45 км.

Вывод:

сравнит. степень: номера 1, 6, 7, 10, 11

превосх. ст.: номера 2, 3, 4, 8, 9, 12, 13

В 5 предложении имеется полож.степень!

4,4(43 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Немецкий язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ