М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kirillavinov
kirillavinov
06.10.2022 19:09 •  Немецкий язык

Нужна с переводом. заранее ) vorsichtig erkundigte ich mich bei andrej, ob angesichts dieser informationen seine opferbereitschaft in bezug auf den fortschritt nicht doch etwas ubertrieben war. »stell dir mal vor«, sagte ich zu ihm, »du horst dir die kassette ein paarmal an und kannst anschlie? end gar keine sprache mehr. das ware doch auch moglich. dann kannst du dich auch nicht mehr an den hersteller wenden, nicht mal an die polizei oder den notarzt, dann bist du erledigt.« »stimmt nicht«, sagte andrej, »ich kann immer noch e-mails schreiben.« mir wurde klar, wie ernst ihm die sache war. ich versprach, in der nahe zu bleiben, fur alle falle, und verdruckte mich in die kuche. eine stunde lang horte ich andrej im wohnzimmer fluchen: sein organismus wehrte sich und wollte nicht hypnotisiert werden. doch irgendwann wurde es still in der wohnung. man konnte fast horen, wie die audiokassette im rekorder quietschte und die gewunschte fremdsprache in andrejs unterbewusstsein tropfte. ich las - zum vierzigsten mal - anna karenina und fand das werk erneut faszinierend. als ich das kapitel uber den auslandischen prinzen gerade durchhatte, erschien andrej in der kuche. er sah mude, aber zufrieden aus. »na, wie geht es dir, mein freund? «, fragte ich ihn vorsichtig. er zundete sich schweigend eine zigarette an. dann sagte er in nahezu perfektem deutsch: »tschuss, bis zum nachsten mal, wenn es wieder hei? t: popkonzert« - und lachte.

👇
Ответ:
Tedzs
Tedzs
06.10.2022
Я осторожно erkundigte меня у Андрея, не был ли ввиду этой информации его жертвенная готовность насчет успеха все-таки немного ubertrieben. Несколько раз "раз поставь" вперед тебе, я объявил к нему, "ты horst тебе кассета и можешь anschlie?end готовый никакой язык больше. То ware однако также moglich. Не можешь ты также к изготовителю не раз тогда больше переворачиваться, к полиции или вынужденному врачу, тогда ты сделан". Если не будет "соответствовать", Андрей все еще говорил, "я могу написать" E-mails. Мне стал ясным, как был серьезным ему вещью. Я обещал оставаться в nahe fur всю ловушку, и verdruckte меня в Kuche. Час достань коплю я Андрея в жилой комнате проклинают: Его организм воспретился и не хотелось гипнотизироваться. Все-таки когда-то затихли в жилье. Почти смогли horen, как визгнул Audiokassette в Rekorder и gewunschte иностранная речь в Андрее Unterbewusstsein капнуло. Я - к сороковому разу - Анна читал
4,6(58 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
linkarain13
linkarain13
06.10.2022

Die Internationalen Filmfestspiele Berlin, kurz Berlinale, sind ein jährlich in Berlin stattfindendes Filmfestival. Sie zählen neben denen von Cannes und Venedig zu den wichtigsten Filmfestivals und gelten als eines der weltweit bedeutendsten Ereignisse der Filmbranche.[1]

Der Berlinale Palast während der Berlinale 2017

Die 70. Berlinale fand vom 20. Februar bis 1. März 2020 statt. Aufgrund der COVID-19-Pandemie fand die 71. Ausgabe in zwei Teilen statt – vom 1. bis 5. März 2021 als „Industry Event“ und vom 9. bis 20. Juni als „Summer Special“ für das Berliner Publikum.[2] Im Jahr 2022 ist die 72. Auflage vom 10. bis 20. Februar programmiert.

4,8(11 оценок)
Ответ:

Das ist das Arbeitszimmer vom Herrn Richter.

Это рабочий кабинет господина Рихтера.

Wir sehen seinen Schreibtisch.

Мы видим его письменный стол.

Am Schreibtisch steht ein grüner Stuhl.

У стола стоит зеленый стул.

Auf dem Schreibtisch stehen eine Tischlampe und ein Bild  mit einem Schmetterling.

На столе стоят настольная лампа и картина с бабочкой.

An der Wand hängt ein Foto.

На стене висит фотография.

Ich denke, dass es das Foto vom Herrn Richter ist.

Я думаю, что это фотография господина Рихтера.

Wir sehen auch eine Vase mit  roten Blumen  und ein Buch.

Мы также видим вазу с красными цветами и книгу.

Das Buch liegt neben der Vase.

Книга лежи рядом с вазой.

Auf dem Regal steht eine Vase mit Früchten.

На полке стоит  ваза с фруктами.

In der Vase liegen Weintrauben, eine Birne, eine Banane und Orangen.

В вазе лежат виноград, груша, банан и апельсины.

Ich bin nicht sicher, ob es Orangen oder rote Äpfel sind.

Я не уверен, апельсины это или красные яблоки.

Rechts von dem Schreibtisch steht sein Bücherschrank.

Справа от письменного стола стоит книжный шкаф.

Im Bücherschrank gibt es viele Bücher.

В книжном шкафу много книг.

Am Fenster hängen schöne Gardinen.

На окне висят красивые занавески.

Sie sind lila.

Они лиловые.

Ich finde sein Arbeitszimmer sehr gemütlich.

Я нахожу его рабочую комнату очень уютной.

P.S.  Если прилагательные или придаточные предложения вы еще не проходили — советую убрать их из описания...

4,6(45 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Немецкий язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ