Одному человеку трудно выстоять, добиться чего-либо, победить в борьбе. Говорится в оправдание чъего-либо бессилия, невозможности справиться с делом или как упрек в неумении действовать вместе, сообща. Пословица исконно русская. Первоначальный ее смысл проясняется на основе более древнего варианта — Один в поле не ратай, где ратай (от орати — пахать) — пахарь, земледелец. Пословица относилась к сельскохозяйственному труду, требующему нескольких работников. Затем слово ратай по созвучию заменилось на ратник, причем такая замена была подготовлена и устойчивыми фольклорными ассоциациями ратного поля, поля битвы с полем мирного труда. Слово ратник синонимически заменялось на воевода и воин. На основе антонимического противопоставления образовался и новый вариант пословицы — И один в поле воин
Конечно, я готов выступить в роли школьного учителя и помочь вам проанализировать стихотворение "Самоисповедь" Шаламоновой с позиции самопознания.
Первым шагом в анализе стихотворения будет чтение и понимание его содержания. Давайте вместе прочитаем стихотворение:
Я на потолке написала привет,
Я на этих книгах почувствовала скуку.
Я падала в винтовках на города,
Я плачу обвешанная луком и железом.
Вижу нечто в огне, которое ведёт меня за собой.
Что я сама разведала около костра.
А душа, захлёбнувшаяся любовью
Искривилась непреодолимо красивой.
Все изнасилованы и осировощены - они.
Похожие на стражей,
Не выдают своих равновесия.
Они видят меня с приятельницей.
Мамахохотала надо мной,
Далекой и чужой, как герой.
Играла с мальчишкой в люльку
Будет меня мама купать.
Строка за строкой, стих за стихом, мы видим, что автор рассказывает о своих мыслях и переживаниях, связанных с самопознанием. В стихотворении присутствуют образы, символы и метафоры, которые помогают нам понять главную идею.
Теперь перейдём к анализу стихотворения с позиции самопознания. Самопознание - это процесс осознания и понимания себя, своих мыслей, чувств и действий. В данной работе Шаламонова исследует свою самоподготовку через внутренние размышления и внешние воспоминания.
Сюжет стихотворения начинается с необычного образа - "Я на потолке написала привет". Этот образ может символизировать эксцентричность и желание автора выделиться, вызывая интерес и внимание окружающих. Далее она упоминает книги, которые ей принесли скуку. Это может указывать на то, что школьникис находятся в процессе образования и они могут испытывать скучные и однообразные моменты.
Затем Шаламонова говорит о своих приключениях - "Я падала в винтовках на города". Вероятно, это отсылка к военным столкновениям, но символизирует оно внутренние борьбы и испытания в жизни. Она также говорит о своих эмоциях - "Я плачу обвешанная луком и железом". Возможно, это указывает на то, что она испытывает боль и страдания, символизируя их как оружие.
Автор говорит о том, что видит что-то в огне, что ведёт её. Это может относиться к внутреннему голосу и интуиции, которые помогают ей разобраться в себе и своих стремлениях. Она также говорит о любви, которая искривляет её душу и делает её непреодолимо красивой. Это указывает на то, что самопознание и любовь могут преобразить нас и сделать нас более полноценными.
Затем автор упоминает "все изнасилованы и осиротевшие". Это может указывать на то, что люди в мире испытывают трудности и потери, что усложняет процесс самопознания. Шаламонова говорит, что эти люди не выдают своего равновесия. Возможно, это отсылка к тому, что они не показывают свои истинные эмоции и внутренние борьбы.
В заключение, автор говорит о том, что её мама на неё смеется и играет с ней. Это может быть отсылкой к сложностям в отношениях в семье и влиянию внешних факторов на самопознание. Она заключает стихотворение с намеком на дальнейшее исследование самопознания и мамы, которая будет её купать.
Таким образом, в стихотворении "Самоисповедь" Шаламоновой, автор исследует свой путь самопознания через размышления о своих эмоциях, приключениях и влиянии окружающих. Символы и метафоры помогают нам лучше понять её мысли и переживания. Это стихотворение показывает, что самопознание - это сложный процесс, полный испытаний, но в конечном итоге он приводит к осознанию себя и своей сущности.
Для выполнения данного задания необходимо проанализировать каждую черту и определить, является ли она чертой сходства или различия между уголовным и административным правом.
Сходство:
1) Публичная отрасль права - это черта, которую имеют и уголовное, и административное право. Оба права относятся к публичному праву, так как регулируют отношения в обществе и имеют публичный интерес.
2) Общественные отношения - еще одна черта, с присущая и уголовному, и административному праву. Оба права регулируют отношения между государством и гражданами, то есть общественные отношения.
Различие:
3) Возможно привлечение к ответственности с 14 лет - это черта, которая характерна только для уголовного права. В уголовном праве лицо может быть привлечено к уголовной ответственности только после достижения возраста в 14 лет, в то время как в административном праве возраст ответственности может быть иной и зависит от конкретных административных правонарушений.
4) Привлечение к ответственности осуществляется судом либо компетентным должностным лицом - это черта, которая отличает уголовное и административное право. В уголовном праве привлечение к уголовной ответственности осуществляется судом, тогда как в административном праве привлечение к административной ответственности может осуществляться не только судом, но и компетентным должностным лицом (например, инспектором ГИБДД в случае нарушения ПДД).
Таким образом, порядок черт сходства и различия будет следующим:
Сходство: 1, 2
Различие: 3, 4
Одному человеку трудно выстоять, добиться чего-либо, победить в борьбе. Говорится в оправдание чъего-либо бессилия, невозможности справиться с делом или как упрек в неумении действовать вместе, сообща. Пословица исконно русская. Первоначальный ее смысл проясняется на основе более древнего варианта — Один в поле не ратай, где ратай (от орати — пахать) — пахарь, земледелец. Пословица относилась к сельскохозяйственному труду, требующему нескольких работников. Затем слово ратай по созвучию заменилось на ратник, причем такая замена была подготовлена и устойчивыми фольклорными ассоциациями ратного поля, поля битвы с полем мирного труда. Слово ратник синонимически заменялось на воевода и воин. На основе антонимического противопоставления образовался и новый вариант пословицы — И один в поле воин