Представьте что вы собираетесь написать письмо другу живущему в другой стране в письме вы расскажите о традициях и обычаях казахского народа (объем 100-120 слов)
Суйынши – сообщение радостной вести. Когда произносят "Суйынши", все сразу понимают, что человек пришел с хорошей новостью. А тому, кто приносит известие, надо обязательно подарить подарок.
Казахский обычай "Салемде"
Салемде – знак приветствия и уважения. Давно не встречавшиеся люди дарят друг другу драгоценности, сувениры, угощение. Не обязательно, чтобы вещь была дорогая, но памятная.
Казахский обычай "Коримдик"
"Коримдик" от слова "кору" - смотреть, видеть. Подарок, который дают за увиденное впервые (молодую невестку, новорожденного и т.д.). Значение обычая не в том, чтобы взять или дать подарок, а для выражения добрых намерений смотрящих.
Казахский обычай "Базарлык"
Базарлык – не очень дорогие вещи или памятные сувениры. Обычно привозит человек, который вернулся из дальней поездки для своих близких и знакомых.
Казахский обычай "Жети ата"
Жети ата – семь поколений. Все потомки одного деда до седьмого колена считаются близкими родственниками. Древний обычай требует знать семь поколений предков и запрещает браки внутри рода
Казахский обычай "Тыйым"
Тыйым – Запрет. У казахов, как и у многих других народов существуют запреты. Например, нельзя наступать на порог, дарить близким людям нож или собаку – это может привести к вражде. Свистеть в доме – прогонять счастье и деньги. Но есть и другие запреты – этнические. Например, нельзя переходить дорогу старшему.
Казахский обычай "Араша"
Араша – возглас, чтобы остановить тех, кто спорит или дерется. Если кто-то решает свой спор кулаками и услышит: "Араша!", "Араша!", они должны немедленно прекратить скандал. Ослушание строго наказывалось штрафом.
Казахский обычай "Кутты болсын айту"
Кутты болсын айту – поздравление. Это древний обычай говорить "Кутты болсын!" при значительном событии, например, рождении ребенка. Традиционное пожелание достатка и благополучия, знак добрых чувств и умение вместе радоваться.
Казахский обычай "Токымкагар"
Токымкагар – обряд для уезжающих в дальнюю дорогу. Нужно зарезать барана, накрыть дастархан (праздничный стол), позвать гостей. Во время этого обряда поют песни и говорят пожелание тому, кто уезжает.
Казахский обычай "Тизе Бугу"
Тизе бугу – преклонить колено, присесть. Знак почета дому. Если человек пришел в чей-то дом, он обязательно должен присесть или преклонить колено, иначе он может нанести неизгладимую обиду хозяину дома, изложив цель своего посещения стоя.
Казахский обычай "Шашу"
Шашу – осыпание. Во время радостного события (свадьба, сватовство и т.д.) на виновников торжества бросают конфеты или деньги. Дети с радостью собирают разбросанные конфеты. Казахи верят, что сладости, подобранные во время «Шашу» приносят удачу. Интересное по теме:
Причастие-особая форма глагола. Которая имеет признаки не только глагола, но и прилагательного. Сорванное яблоко Яблоко (какое?) сорванное Сорваноее образовалось от глагола сорвать Что бы определить причастие это или нет нам нужно задать вопрос Которое или Которую ну т.д. В нашем случае Сорванное яблоко, яблоко (которое) сорвали. Признаки глагола: вид, время, переходность-непереходность, возвратность-невозвратность Признаки прилагательного: род, число, падеж. Также Причастие имеет Полную и Краткую форму. Страдательные и действительные рассказывать?
1. Однажды ранней весной люди вырубили в еловом (м. р.) лесу деревья. Слова с йотированными гласными: еловом, деревья. (буквы Е в первом слове и Я во втором – обозначают 2 звука).
2. На полянке уцелели только маленькие клочки. ***маленькие – во множ. ч., род не определяется.
6. Берёзы и осины вырастали все выше, скоро их ветки совсем сомкнулись, и трава начала погибать.
7. Елочки (И.п.) тянулись вверх и скоро переросли своих соседок (В.п.). 9. Ель (И.п.) стала хозяйкой (Т.п.). ___ Все имена сущестствительные из шестого предложения: берёзы, осины, ветки, трава. Трава – неодуш., нариц., 1 скл., ж. р., ед. ч., И. п.
Разбор по составу:
вы|руб|и|л|и приставка¬: вы- корень͡ : -руб- суффиксы˄˄: -и-, -л- окончание □: -и- основа: выруби ***суффикс времени -л- в основу не входит
Объяснение:
Суйынши – сообщение радостной вести. Когда произносят "Суйынши", все сразу понимают, что человек пришел с хорошей новостью. А тому, кто приносит известие, надо обязательно подарить подарок.
Казахский обычай "Салемде"
Салемде – знак приветствия и уважения. Давно не встречавшиеся люди дарят друг другу драгоценности, сувениры, угощение. Не обязательно, чтобы вещь была дорогая, но памятная.
Казахский обычай "Коримдик"
"Коримдик" от слова "кору" - смотреть, видеть. Подарок, который дают за увиденное впервые (молодую невестку, новорожденного и т.д.). Значение обычая не в том, чтобы взять или дать подарок, а для выражения добрых намерений смотрящих.
Казахский обычай "Базарлык"
Базарлык – не очень дорогие вещи или памятные сувениры. Обычно привозит человек, который вернулся из дальней поездки для своих близких и знакомых.
Казахский обычай "Жети ата"
Жети ата – семь поколений. Все потомки одного деда до седьмого колена считаются близкими родственниками. Древний обычай требует знать семь поколений предков и запрещает браки внутри рода
Казахский обычай "Тыйым"
Тыйым – Запрет. У казахов, как и у многих других народов существуют запреты. Например, нельзя наступать на порог, дарить близким людям нож или собаку – это может привести к вражде. Свистеть в доме – прогонять счастье и деньги. Но есть и другие запреты – этнические. Например, нельзя переходить дорогу старшему.
Казахский обычай "Араша"
Араша – возглас, чтобы остановить тех, кто спорит или дерется. Если кто-то решает свой спор кулаками и услышит: "Араша!", "Араша!", они должны немедленно прекратить скандал. Ослушание строго наказывалось штрафом.
Казахский обычай "Кутты болсын айту"
Кутты болсын айту – поздравление. Это древний обычай говорить "Кутты болсын!" при значительном событии, например, рождении ребенка. Традиционное пожелание достатка и благополучия, знак добрых чувств и умение вместе радоваться.
Казахский обычай "Токымкагар"
Токымкагар – обряд для уезжающих в дальнюю дорогу. Нужно зарезать барана, накрыть дастархан (праздничный стол), позвать гостей. Во время этого обряда поют песни и говорят пожелание тому, кто уезжает.
Казахский обычай "Тизе Бугу"
Тизе бугу – преклонить колено, присесть. Знак почета дому. Если человек пришел в чей-то дом, он обязательно должен присесть или преклонить колено, иначе он может нанести неизгладимую обиду хозяину дома, изложив цель своего посещения стоя.
Казахский обычай "Шашу"
Шашу – осыпание. Во время радостного события (свадьба, сватовство и т.д.) на виновников торжества бросают конфеты или деньги. Дети с радостью собирают разбросанные конфеты. Казахи верят, что сладости, подобранные во время «Шашу» приносят удачу. Интересное по теме: