На сегодняшний день речевая культура испытывает сильный натиск иностранных слов и сленга, и особенно это заметно в молодежной среде. Нужны ли жаргонные слова в речи молодежи? Да, нужны, но использоваться они должны в пределах разумного. Во-первых, потому, что жаргонизмы очень удобно использовать на компьютерном языке. Например, слово компьютер, видеокамера, "может быть", интернет, ноутбук, - звучат как; комп, видюха, мб( или мэйби, с англ maybe), инет, ноут. Как видите, слова становятся короче, при этом не теряется их смысл, но электронные сообщения пишутся и доставляются гораздо быстрее. Во-вторых, потому, что с жаргонных слов можно намного эмоциональнее выразить свои чувства. Например, будет нелепо, если человека чем то обидят и на вопрос:"- Что случилось?" -поступит ответ, - "Он(а) задел(а) мое чувство достоинства, я очень печален(на)". Гораздо эмоциональнее будет звучать "Прикинь, он(а) меня огорчил(а), капец, как мне плохо сейчас!" Из этого следует, что жаргонные слова нужны в молодежной лексике, но при этом они не должны из ряда разговорной речи переходить в ряд литературной или официальной лексики.
2. Все грустно смотрели на удАляющийСЯ берег. (грустно) 3. Он прОхладно кивнул в ответ на мое дружеское приветствие. (прохладно) 6. Звонок звучал заливИсто и как-то радосТно. (заливисто, радостно) 8. Я спрыгнул на пол, оступился, больно ударИвшись о пол кОленкой, и запрыгал на одной ноге. (больно)
С категорией состояния.
1. Именно в день Валентина мне иногда становиТСя грустно. (грустно) 4. В парке было солнЕчно, но прохладно. (солнЕчно, прохладно) 5. На серДце стало радосТно. (радостно) 7. Он щУрит глаза, как будто ему больно смотреть на свет. (больно)
Во втором:перья,счастье,жильё