Лето - это особенная пора, когда нет уроков и больше свободного времени. Ты больше видишься с друзьями и вы больше играете в летние игры. Летом можно поиграть во множество интересных игр такие как догонялки, съедобное не съдобное и другие. Зимой так не поиграешь, как летом.
Например самая простая игра - это догонялки. Это когда за другими игроками команды бегает главный игрок и пытается их поймать. Когда всё же ему всё же удаётся догнать кого-нибудь то игроки меняются.
История создания типичных летних игр мало кому известна, поэтому современные дети не задумываются об этом.
Безусловно, чем больше игроков, тем интересней игра. В разных странах дети играют в разные летние игры. Это зависит от климата и местности. В Африке дети не только играют в своих детские игры, но ещё учавсьвуют в разных обрядах, в которых нужно танцевать. Для них это тоже как бы игра. Их игры сильно отличаются от наших. У нас в России совершенно другое общение и воспитание в отличие от африканцев. Но мы едины.
Польза от летних игр очень большая она сплотить дружную команду(возможно даже людей из разных народов), она двигаться и оставаться здоровым.
Здесь не 23 предложения, но я пыталась донести смысл, уже рястгивала, как могла.
Роль глаголов в русском языке огромна. Без них мы не только не могли бы верно и точно выражать свои мысли, но и эмоционально окрашивать слова. Безусловно, русский язык изобилует глаголами. Но глаголы не только рассказать о действиях, но и придают речи выразительность. Например, я могу идти, бежать сломя голову, смешно маршировать или ковылять. И в каждом из этих случаев создаются разные образы, разное настроение, разные мысли. Глаголы определяют и стиль текста. Можно сказать, что цветок пахнет. Это будет разговорный стиль. А если я скажу, что цветок благоухает, мы сразу поймем, что стиль текста - художественный, возвышенный. А знаменитая метафора Сергея Есенина "В саду ГОРИТ костер рябины красной..."! Здесь глагол, использованный в переносном значении, придает яркую окраску словам. Таким образом, мы доказали, что русский язык не только богат глаголами, но и придают речи выразительность.
ПРАВИЛО‑1. При полной форме прилагательного, употребленной в именительном падеже в роли составного сказуемого, не могут, как правило, использоваться управляемые слова, а при краткой форме – могут.
ПРИМЕРЫ. Нельзя написать «он был больной ангиной», нужно писать он был болен ангиной . Нельзя сказать «он к наукам», нужно говорить он к наукам .
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Многие краткие прилагательные имеют форму – ен (а не обычную форму – енен ).
ПРИМЕРЫ. От слова бессмысленный образуется краткая форма бессмыслен , а не «бессмысленен». Запомните: бездействен, беспочвен, бесчислен, величествен, воинствен, двусмыслен, злокачествен, искусствен, легкомыслен, многочислен, мужествен, невежествен, посредствен.
ПРАВИЛО‑2. При форме сравнительной степени прилагательного должен быть указан предмет сравнения или нужно добавить слово еще .
ПРИМЕР. Еще более светлый; более светлый, чем … (нельзя употребить только два слова – «более светлый»).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Не употребляются формы типа «более лучший» («менее худший» и т. п.), так как второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.
СНОВА ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Сравнительная степень многих прилагательных образуется в форме – е .
ПРИМЕРЫ. Бойче, звонче, ловче, слаще, хлестче (а не «бойчее» и т. п.). Бесплатный уксус слаще меда (Персидская посл.).
ПРАВИЛО‑3. Нельзя употреблять в качестве однородных членов прилагательные в полной и краткой формах.
ПРИМЕР. Нельзя написать «дом каменный и очень прочен». Нужно писать дом каменный и очень прочный.
УПРАЖНЕНИЕ‑1. Выберите правильные (литературные) варианты написания приводимых слов и придумайте с ними краткое сочинение.
(Он к математике – он к математике). (Более глубокое – еще более глубокое). (Худший вариант – более худший вариант). (ответ бессмысленен – ответ бессмыслен). (Она стала ловчее – она стала ловче). (Комната полна людей – комната полная людьми). (Офицер подтянут – офицер подтянутый). (Он одет по форме – он одетый по форме). (Он культурен в общении – он культурный в общении). (Он ответственен за полк – он ответствен за полк).
Объяснение: