Объяснение:
Сочинение Снегопад.
Ночью, когда мы спали медленно и плавно начал падать снег.
Под утро все поля и леса около нашего дома чудесно и красиво украсились снежным покрывалом. Мы вышли, когда стало светло полюбоваться на природу, которая неожиданно за одну ночь распорядилась великолепно превратить пейзаж в зимнюю картину. Мой отец взял лыжи и немедленно отправился в лес. Он много работал егерем. В наших краях растут уникальные ели, их часто показывают специалистам-ботаникам и биологам, которые приезжают неоднократно в наш район. Снегопад-природное явление, которое полезно для леса. Часто идёт снег, и земля набирает силы, а если редко, то к весне меньше будет влажности в почве. Я тщательно изучаю природу и твёрдо решил стать лесничим, егерем или просто охранником леса. так как это достойно и интересно для меня. Время летит быстро, но надо серьёзно заниматься и думать о задуманном деле. Мой старший брат убедительно сказал мне, что тоже хочет работать в лесохозяйственном техникуме. Мы твёрдо будем защищать леса от лесоповала, пожаров и засухи. Снегопад, дожди или разливы реки надёжно предотвращают леса от их гибели. Мне очень хочется, чтоб снова была весна и после долгих зимних дней снова, когда прекрасно и чудно, томно набухнут почки на хрупких веточках, появятся великолепно и величаво цветы и листья, я смогу вдохнуть лесной аромат. Мне на сердце будет весело и здорово, свежо после первойароматной весенней ночи в доме, и тогда надолго забуду про снегопад. Неповторима красота нашей горячо любимой Родины-России!
Пример письма-поздравления на английском Перевод на русский
Mr John Lewis
General Manager
Hoverny Ltd
4567 Snake street
Oakland, California
Howard Stanley
9034 Canyon Street
San Francisco, California
USA, 90345
October 01, 2015
Dear Mr Stanley,
October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary.
With respect,
John Lewis,
General Manager От: г-н Джон Льюис,
генеральный директор
Ховерни Лтд
4567 Снейк стрит,
Оакленд, Калифорния
Кому: Ховард Стенли
9034 Каньон стрит,
Сан Франциско, Калифорния,
США 90345
01 октября 2015 года
Уважаемый г-н Стенли,
02 октября будет 10 лет Вашей работы в Ховерни Лтд. За период своей работы Вы показали себя верным и квалифицированным сотрудником с высоким потенциалом. Мы признательны Вам за Ваш вклад в успех нашей компании и хотим поздравить Вас с 10-летней годовщиной.
С уважением,
Джон Льюис,
Генеральный директор.
Объяснение:
Погода была прекрасная, ещё прекраснее, чем прежде; но жара всё не унималась. По ясному небу едва-едва неслись высокие и редкие облака, изжелта- белые, как весенний запоздалый снег, плоские и продолговатые, как опустившиеся паруса. Их узорчатые края, пушистые и лёгкие, как хлопчатая бумага, медленно, но видимо изменялись с каждым мгновением: они таяли, эти облака, и от них не падало тени. Мы долго бродили с Касьяном по сечкам. Молодые отпрыски, ещё не успевшие вытянуться выше аршина, окружали своими тонкими, гладкими стебельками почерневшие, низкие пни; круглые губчатые наросты с серыми каймами, те самые наросты, из которых вываривают трут, лепились к этим пням; земляника пускала по ним свои розовые усики; грибы тут же тесно сидели семьями. Ноги беспрестанно путались и цеплялись в длинной траве, пресыщенной горячим солнцем; всюду рябило в глазах от резкого металлического сверкания молодых, красноватых листьев на деревцах; всюду пестрели голубые гроздья журавлиного гороху, золотые чашечки куриной слепоты, наполовину лиловые, наполовину желтые цветы ивана-да-марьи; кое-где, возле заброшенных дорожек, на которых следы колёс обозначались полосами красной мелкой травки, возвышались кучки дров, потемневших от ветра и дождя, сложенные саженями; слабая тень падала от них косыми четвероугольниками,- другой тени не было нигде. Лёгкий ветерок то просыпался, то утихал: подует вдруг прямо в лицо и как будто разыграется,- всё весело зашумит, закивает и задвижется кругом, грациозно закачаются гибкие концы папоротников,- обрадуешься ему… но вот уж он опять замер, и всё опять стихло. Одни кузнечики дружно трещат, словно озлобленные,- и утомителен этот непрестанный, кислый и сухой звук. Он идёт к неотступному жару полудня; он словно рождён им, словно вызван им из раскалённой земли.
Website: http://russkay-literatura.net/proizvedeniya-dlya-detej-ot-8-let/719-otryvok-o-prirode-turgeenev.html
Объяснение: