Упасть навзничь(наречие), лак пахуч(краткое прилагательное) и может вызвать и приступ астмы, невмочь(наречие) терпеть, лечь(глагол) на обследование, сироп тягуч(краткое прилагательное), удар наотмашь(наречие), покрывает слизистую сплошь(наречие), ваш(местоимение) терапевт, вовлечены лишь(частица) частично, установка спиц(существительное) при переломе, открыть окно в палате настежь(наречие), беспокойная ночь(существительное), больная Стефанович(существительное), лоб горяч(краткое прилагательное), рано выйти замуж(наречие), купаешь(глагол) с отваром череды, растяжение мышц(существительное), сохранить материалы на флэш-носителе.
Объяснение:
Подлежащее (выделено) и его выражения
1) И тут мне вспомнилось иное.
(прилаг. в значении сущ.)
2) У залива сидели ко мне спиной два старика.
(синтаксически неделимое словосоч. «числ. + сущ.»)
3) В нескольких верстах от моей деревни находится село Шумихино.
(сущ. в И.п.)
4) Разве какая добрая душа, проходя мимо, уделит бедняге недоеденный кусочек пирога.
(фразеологизм)
5) Сколько людей поверили ей свои домашние задушевные тайны, плакали у ней на руках!
(синтаксически неделимое словосоч. «мест. + сущ.»)
6) Это "если бы", отнесенное им к сбылось.
(союз в значении сущ.)
7) Выгонять перед вечером и пригонять на утренней заре табун - большой праздник для крестьянских мальчишек.
(инфинитив)
Повесть о капитане Копейкине" - неотъемлемая часть "Мертвых душ". Сам писатель придавал ей особенно большое значение, справедливо видя в ней один из наиболее важных компонентов своей поэмы. Когда "Повесть" капитане Копейкине" была запрещена цензором А. Никитенко (кстати, единственный эпизод в "Мертвых душах", не пропущенный цензурой), Гоголь с особой настойчивостью боролся за ее восстановление, не мысля своей поэмы без этой повести. Получив из цензуры рукопись "Мертвых душ", в которой "Повесть о капитане Копейкине" оказалась вычеркнутой, Гоголь с негодованием сообщал Н. Я. Прокоповичу: "Выбросили у меня целый эпизод Копейкина, для меня очень нужный, более даже, нежели думают они (т. е. цензоры. - Н. С.). Я решился не отдавать его никак. Переделал его теперь так, что уж никакая цензура не может придраться. Генералов и всё выбросил и посылаю его к Плетневу для передачи цензору" (письмо от 9 апреля 1842 г.). В письме к П. А. Плетневу от 10 апреля 1842 г. Гоголь также говорит о том значении, которое он придает эпизоду с Копейкиным: "Уничтожение Копейкина меня сильно смутило! Это одно из лучших мест в поэме, и без него - прореха, которой я ничем не в силах заплатать и зашить. Я лучше решился переделать его, чем лишиться вовсе".
Таким образом, Гоголю эпизод с капитаном Копейкиным был особенно значим для композиции и прежде всего для идейного звучания "Мертвых душ". Он предпочел переработать этот эпизод, ослабив его сатирическую остроту и политическую тенденцию, с тем чтобы сохранить его в составе своей поэмы.
Почему же писатель придавал такое большое значение этой вставной новелле, казалось бы внешне мало связанной со всем содержанием "Мертвых душ"? Дело в том, что "Повесть о капитане Копейкине" является в известном смысле кульминацией сатирического замысла и одним иа наиболее смелых и политически заостренных эпизодов обличительного содержания "Мертвых душ". Далеко не случайно она следует в тексте произведения за эпизодами, в которых говорится о проявлении народного недовольства, о крестьянских выступлениях против властей (убийство заседателя Дробяжкина). Историю капитана Копейкина рассказывает почтмейстер чиновникам в момент наибольшего смятения умов, вызванного слухами о покупках Чичикова. Смятение, охватившее провинциальный город, разговоры и рассказы о крестьянских волнениях, страх перед непонятными и нарушающими общественный покой поступками Чичикова - все это великолепно рисует косный и ничтожный мирок провинциального чиновничье-поместного общества, больше всего боящегося каких-либо потрясений и перемен. Поэтому и история капитана Копейкипа, ставшего разбойником в рязанских лесах, лишний раз напоминает о неблагополучии всего общественного уклада, о том подспудном кипении, которое угрожает взрывом.