Запишите использованные вами при переводе зарисовки о Киеве из книги украинского языковеда Ивана Выхованца "Таина слова" причастия и деепричастия, определите грамматические признаки причастий и деепричастий.
В современном русском языке данные слова являются омонимами (одно звучание, разный смысл). Возможно, раньше эти глаголы и были одним целым, т.к. могли сжигать воду. Но сама я не смогла этого объяснить
третье
Базаров произвел на меня впечатление противоречивого человека. Он отвергает все чувства, но все же влюбляется. Разрывается между наукой и возлюбленной
А.С Пушкин знал, что по отцовскОЙ линии он очень древнЕГО рода и что его предок Ратша был сподвижником Александра Невского. СыновЬя одного из потомков Ртши - Ивана по прозвищу Морхиня - выехали на московскУЮ службу. Один из них, Григорий Морхинин, получил прозвище Пушка. В диалектах слово морх и пушкаобозначают всё леГкое, что движется или треплется по ветру, - пух, мох, бахрома и т.д. Возможно, Григорий имел мяГкий характер или не очень суровый ви_. И слово морхиня заменяется на московское с тем же значением - пушка.
Начну со второго:
Артистичное выступление - артистическая династия
Героический поступок - геройский подвиг
Стилистический прием - стилевая категория
Нетерпимое отношение - нестерпимая боль
Учитывать фактор - излагать факт
Соседский ребенок - соседняя деревня
Добровольный труд - добровольческая армия
Любовное признание - глубокая признательность
первое
В современном русском языке данные слова являются омонимами (одно звучание, разный смысл). Возможно, раньше эти глаголы и были одним целым, т.к. могли сжигать воду. Но сама я не смогла этого объяснить
третье
Базаров произвел на меня впечатление противоречивого человека. Он отвергает все чувства, но все же влюбляется. Разрывается между наукой и возлюбленной