Энгельс стремится читать литературу других народов в подлиннике. Он не устаёт изучать все новые и новые иноземные языки. Даже самый точный перевод кажется ему гербарием, в котором лежат засушенные, а не живые цветы. Истинный полиглот, Энгельс говорит и пишет на двадцати языках. Знание различных языков Энгельсу в его деятельности. Русский ему особенно любит. До сих пор сохранаются пятнадцать строф из "Евгения Онегина" которые он сам переводит на немецкий язык. Русская литература глубоко интересует Энгельса. Кроме Пушкина и Лермонтова, он хорошо знает произведения Державина, Салтыкова - Щедрина, Добролюбова, Чернышевского. О русском языке Энгельс говорит, что «... это один из самых сильных и
самых богатых живых языков ...».
(По Г. Серебряковой)
Он покраснел: ему было стыдно убить человека безоружного.