Но кто бы мог, однако, подумать, что винегрет во франции называют salad russe.
Объяснение:
Слово однако в нашем случае является вводным словом, т. к оно принимает значение "все-таки"(выделяем запятыми) . Если бы это был бы союз, он бы принимал значение "но"
(Но кто бы мог, "но" подумать... Не звучит, не так ли?)
Я хочу стать врачом. Ведь на этой профессии я буду тем самым и своим родным, и другим людям. Там будут очень хорошо платить тем самым я буду доставлять большой достаток в мою семью. Я буду хирургом. Зашивать раны людей от бед ну и сам смогу в любую минуту своим родным! А когда стану старым то попытаюсь передать свой опыт своим детям. Мне эта профессия очень нравится!
Я хочу стать врачом. Ведь на этой профессии я буду тем самым и своим родным, и другим людям. Там будут очень хорошо платить тем самым я буду доставлять большой достаток в мою семью. Я буду хирургом. Зашивать раны людей от бед ну и сам смогу в любую минуту своим родным! А когда стану старым то попытаюсь передать свой опыт своим детям. Мне эта профессия очень нравится!
Но кто бы мог, однако, подумать, что винегрет во франции называют salad russe.
Объяснение:
Слово однако в нашем случае является вводным словом, т. к оно принимает значение "все-таки"(выделяем запятыми) . Если бы это был бы союз, он бы принимал значение "но"
(Но кто бы мог, "но" подумать... Не звучит, не так ли?)