Несклоняемые неодушевленные имена существительные относятся к среднему роду: такси, депо, шоссе, фойе, попурри, пенсне, виски.
Несклоняемые неодушевленные имена существительные относятся мужскму роду, если обозначают лиц мужского пола или животных: атташе, рантье, пенальти, зебу.
Несклоняемые неодушевленные имена существительные иноязычного происхождения относятся к женскому роду, обозначают лиц женского пола: леди.
Род географических названий определяется родом тех имен нарицательных, которыми эти названия могут быть заменены: Юнгфрау жен.род (гора), Сочи муж.род (город).
Род сложносокращенных слов определяется по главному слову: МГУ муж.род (университет).
Остальные женский род иваси (сельдь), авеню (улица), кольраби (капуста), плащ-палатка и кафе-столовая по роду последнего слова.
Такси приехало очень быстро.
Депо закрыто на ремонт.
Сочи очень красив летом.
Кольраби вкусна и полезна.
Пенальти был забит известным футболистом.
Все, пальцы устали...
Синонимы - слова, близкие по значению
Антонимы - противоположные по значению
синонимы: нежный, ласковый
злой, жестокий антонимы большой-маленький
большой, огромный тихий-громкий
тихий, спокойный
старый, ветхий старый-новый
нежный-грубый
злой-добрый
Аня, на одно слово!
Папочка, будет...
Дмитрий, как же это так?
Если вы, Павел Константиныч, в настоящее время нуждаетесь в деньгах, то я и жена просим вас не стесняться и взять у нас.
Здорово, голубчик!
Посидите, Аристарх Иваныч...
Легко вы рассуждаете, Аристарх Иваныч!
Кашель у меня, братец...
Миша, да ты в своём уме?
Ребята, не пущай её!
Никак беспорядок, ваше благородие!..
Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй...
Эй, Прохор!
Из рассказов А. П. Чехова.