А теперь представьте себе, что герои бажовского сказа говорят на языке купринских героев. Для того чтобы легче было это представить, возьмите некоторые слова, употреблённые П.П. Бажовым, и замените их словами из литературного языка, то есть подберите к ним синонимы: вскорости, запечалиться, пособить, справить, шибко худо. Как вы думаете, язык персонажей от такой замены выиграет или проиграет? Аргументируйте свой ответ.
определения не надо
-
волшебной (кого?чего?) - Родительный падеж или волшебной (кем?чем?) - Творительный падеж
Например : У меня нет волшебной палочки. (Родительный падеж.)
Я дорожу своей волшебной палочкой. (Творительный падеж)
-
старой (кого?чего?) - Родительный падеж или старой (кем?чем?) - Творительный падеж
Например : Мне не хватает одной старой монеты для полной коллекции. (Родительный падеж)
Я хвастаюсь своей старой фотографией. (Творительный падеж)
-
разукрашенной (кого?чего?) - Родительный падеж или разукрашенной (кем?чем?) - Творительный падеж
Например : У меня нет разукрашенной тетради. (Родительный падеж)
Я горжусь своей разукрашенной тыквой. (Творительный падеж)