М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Dima1208
Dima1208
15.01.2022 19:50 •  Русский язык

«Р.р. Сочинение - рассказ по сюжетным рисункам на тему "Степа рубит дрова" с включением части готового»

👇
Открыть все ответы
Ответ:
polka3893
polka3893
15.01.2022
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср.: Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь.

Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо.

Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
4,8(25 оценок)
Ответ:
арина12324
арина12324
15.01.2022
И.п-котик какой? красивый,лебедь какой? белый,белочка какая? пушистая,ёлка какая? нарядная,книга какая? интересная.
Р.п-котика какого? красивого,лебедя какого? белого,белочки какой? пушистой,ёлки какой? нарядной,книги какой? интересной.
Д.п-котику какому? красивому,лебедю какому?белому,белочке какой?пушистой,елке какой? нарядной,книге какой? интересной.
В.п-котика какого? красивого,лебедя какого? белого,белочку какую? пушистую,ёлку какую? нарядную,книгу какую? интересную.
Т.п-котиком каким? красивым,лебедем каким? белым,белочкой какой? пушистой,елкой какой?нарядной,книгой какой? интересной.
П.п-о котике каком? красивом,о лебеди каком? белом,о белочке какой? пушистой,об елке какой? нарядной,о книге какой? интересной.
4,6(42 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ