Даны формы азербайджанского глагола с переводом на русский язык:
бахмаг – смотреть
бахабилмамаг – не мочь смотреть
бахыраммы – смотрю ли я?
бахышабилырлат – они могут смотреть друг на друга
бахмадылар – они не смотрели
бахдырабилдымы – мог ли он заставлять смотреть?
бахмалыдысан – ты должен был смотреть
бахдырырам – я заставлю смотреть
бахмасады – если он не смотрел
Переведите на азербайджанский язык:
Они не смотрели друг на друга.
Смотришь ли ты?
Заставлять смотреть.
слева от линейки (прилагательные): жареный, широкое, красный, вкусная, московское, известная, зимнее, душистая, стройный, яблочное.
справа от линейки (существительные): сирень, картофель, тополь, карамель, шоссе, помидор, повидло, метро, пальто, фамилия.
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ:
жареный картофель
широкое шоссе
красный помидор
вкусная карамель
московское метро
известная фамилия
зимнее пальто
душистая сирень
стройный тополь
яблочное повидло
ИЗВЕСТНАЯ: разбор по составу: ИЗВЕСТН корень (∩)+АЯ окончание (обвести квадратом)