Вершина славы - переносное значение
Мутная вода - прямое значение, имеет свойство изменить свое значение на переносное
Объяснение:
Вершина славы - неопределенное косвенное значение. Мы же не видим славу, это не предмет, это нечто существенное, но не осязаемое. Поэтому выражение: "Я на вершине славы" - говорит о том что, кто-то достиг успеха, а не находится на какой-то возвышенности.
Мутная вода - прямое значение. Означает что некоторые свойства воды изменили свой стандартный параметр. В нашем случае, вода помутнела из-за нахождения в ней какого либо вещества (грязи, песка, водорослей).
Свойство изменчивости: "Мутная история, мутить воду" - говорит о том что объект что-то скрывает или не договаривает субъекту. В этом случае выражение "Мутная вода" приобретает переносное значение
Я шёл (шедший) по просёлочной (¬ПРО) дороге (1 скл., д.п.) среди лесов и холмов. От дороги (1 скл., р.п.) я свернул (свёрнутый) на какую-то тропинку (тро́пы), и она привела (¬ПРИ) меня в широкий (ширь) зелёный (зе́лень) дол. Здесь росли (черед. гласная → перед С) черёмухи с могучими (какими?) стволами (ствол) и светлые берёзки (берёзок). Одна берёза (словарное слово) была больше и старше других - мать им или бабушка. Эта раскидистая (¬рас перед глух. согл. К) берёза с плакучими (плач; какими?) ветвями (ветвь) вырастала (черед. гласная → перед СТ) из невысокого косогора и припадала (¬ПРИ) к колодцу (словарное слово) с двускатной кры́шей. На вершине (верх) крыши (1 скл., р.п.) сидела (си́дя) чудесная (чудесен) деревянная (искл.) птица. А из-под колодца выбивалась (би́ться) река. Да, под коло́дцем пролегает (1 спр.) неширокая бетонная (бетоН + суффикс Н) труба. А из неё течёт (течь) вода. Я умылся, развязал (¬раз перед звонк. согл. В) рюкзак, достал хлеб и отведал воду из колодца. Она была чистая и вкусная (вкусен). И усталость (∧ость) мою как рукой сняло!
¬ приставка
∧ суффикс