Междометные фразеологизмы: зуб даю, провалиться мне на этом месте, толкуются как клятвенное заверение в чем-либо. провалиться мне на этом месте Эти слова встречаются в двух видах. Иной раз - как клятвенная формула: "Провалиться мне сквозь землю, если я лгу! " В других случаях - как гневное заклятие: "Провались ты сквозь землю! " И там и тут они восходят к древним представлениям об аде, подземном обиталище усопших грешников, где их души испытывают страшные мучения. Есть и другие варианты этой поговорки: "провалиться в тартарары" (то есть "в Тартар" - древнегреческий ад) или просто "провалиться на этом месте", и так далее. Смысл повсюду один и тот же. Нередко она имеет значение: пропасть, бесследно потеряться.
Задание №1: Спишем, вставляя пропущенные буквы. Укажем падеж и склонение над каждым существительным. Я любуюсь зимним пейзажем ( склонение, т.п.). После вьюги (1 склонение, р.п.) лес (2 склонение, и.п.) стал как в сказке (1 склонение, п.п.). На макушке (1 склонение, п.п.) ели (3 склонение, р.п.) красовалась снежная шапка (1 склонение, и.п). К осинке (1 склонение, д.п.) летел ворон (2 склонение, и.п.).
Задание № 2 Выпишем из третьего предложения словосочетания. На макушке ели красовалась снежная шапка. на макушке ели снежная шапка красовалась на макушке (красовалась шапка - это подлежащее и сказуемое, значит это не словосочетание, а простое, нераспространенное предложение).
первое предложение односоставное 2 предложение тоже односоставное