В рус. словарях ЛАДОНЬ отмечается с нач. XVIII в. По происхождению представляет собой звуков. видоизменение др. -рус. слова долонь — тожд. (ср. укр. долόня) . В нем переставлены слоги доло (нь) > лодо (нь) . Далее в результате аканья, закрепленного в написании данного слова, или же, возможно, вследствие сближения этого слова по народн. этимол. с сущ. лад (ср. ладушки, ладошки) нач. слог ло- изменился в ла-. Др. -рус. долонь развилось из праслав. dolnь с изменением -ol- между согласными в полногласное сочетание -оло- (ср. ст. -сл. длань, польск. dłon — тожд.) . Праслав. dоlnь образовано с пом. предметного суф. -nь- от и. -е. корня dol-/dal- «низ» , «углубление» . Ему родственны: гот. dal «долина» ; греч. tholos «пещера» .
http://russ.hashcode.ru/questions/7319/ У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому : долонь . И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь . Так получилось современное написание и произношение этого знакомого всем нам слова. Однако родственные слова до сих пор живут в языке в своём первоначальном виде: долина (низина) , подол (низ одежды) , Подольск (город в низине реки) .
Привет, Никита! Я тебе рассказывал, что мы поехали отдохнуть в Абхазию. Мы уже два дня в городе Сухуме. Здесь отличная природа, свежий воздух! Мы расположились не в отеле а в колхозе. Я тебе передать не могу, как здесь хорошо! Как ты поживаешь? Желаю тебе отличного настроения и самого лучшего! Скучно без тебя. Я, когда приеду, обязательно тебе покажу фото, где я возле Черного моря и в пещере. Пока! Я скоро приеду, не скучай! Твой друг Миша.
1. 4
2.4 или 1
3.А-1 Б-3 В-2
4. 4
12.3
6. 2
7.4
8.1
9.4
10.в 1-тоже,чтобы
в 2-зато. в 4- тоже
11.в 4- непромокаемый,предложить-О
в 1-растворимый,пловец- О
12.
1,2,3
последнее не прочитаю.
если что