1 вариант вернее.Если речь идет о переводе англ.слова виндуз,то модет в программистеке допускаттсяслово ОКНО, но оно должно стоять в кавычках. Тут не имеют ввиду окна здания. Скорее всего оба варианта не верны
В Ближайшем будеющем я должна буду успешно окончить(буду окончить - сост.сказуемое) вторую четверть, чтобы войти в новый год с хорошими оценками и отличным настроением.После нового года я буду обязана собрать все свои силы, чтобы продолжать учиться(сост сказ. знач продолжения) так же хорошо.Я уверена что с ногвыми силами смогу начать(сост сказ. знач начала) новый год с отличными оценками.После осенних каникул Я наберусь сил и смогу достойно закончить(сост сказ. знач конца) этот учебный год.Если у меня это получится Я буду очень рад!) вот - все правила соблюдены=)
Правильно 2
Объяснение:
Объяснить не смогу окон много, слово окно тоже должно использоваться в множительном числе.