Переход одной части речи в другую происходит в русском языке чаще всего с прилагательными. Они переходят в существительные. В этом случае прилагательное употребляется без определяемого слова, то есть без существительного, потому что и так понятно, о чём или о ком идёт речь. Примеры: здесь (что? ) учительская, ординаторская. Любимая, я желаю тебе счастья. В приведённом Вами списке под правило о переходе одной части речи в другую подпадает только слово ДЕЖУРНАЯ ( ПО КЛАССУ). Прилагательное перешло в существительное
Из Английского: джинсы, худи, шорты, свитер, легинсы.
Из Французского: бюро, агенство, авантюра, берет, бижутерия.
Из Немецкого: вундеркуинд, бутерброд, рюкзак, туфля, цех
Из Итальянского: вермишель, фреска, помидор, паспорт, макароны.
Из Испанского: баркас, боты, эльдарадо, сальто, Миранда.